上帝是審判者

亞薩的詩,交給樂長,調用「休要毀壞」。

75 上帝啊,
我們稱謝你,我們稱謝你,
因為你與我們同在。
人們都述說你奇妙的作為。
你說:「我已定好時間,
我必秉公審判。
大地震動,世人戰抖的時候,
是我使地的根基穩固。(細拉)
我警告狂妄人不要再狂傲,
告誡惡人不要再張狂。
不要再狂妄自大,
不要說話傲氣沖天。」
人的尊貴不是來自東方,
不是來自西方,
也不是來自曠野。
決定人尊貴的是上帝:
祂擢升這個,貶抑那個。
耶和華手中的杯裡盛滿泛著泡沫、精工調製的怒酒。
祂倒出怒酒,讓世上的惡人喝得一滴不剩。
我要永遠宣揚祂的作為,
我要頌讚雅各的上帝。
10 上帝必剷除惡人的勢力,
使義人充滿力量。

上帝是审判者

亚萨的诗,交给乐长,调用“休要毁坏”。

75 上帝啊,
我们称谢你,我们称谢你,
因为你与我们同在。
人们都述说你奇妙的作为。
你说:“我已定好时间,
我必秉公审判。
大地震动,世人战抖的时候,
是我使地的根基稳固。(细拉)
我警告狂妄人不要再狂傲,
告诫恶人不要再张狂。
不要再狂妄自大,
不要说话傲气冲天。”
人的尊贵不是来自东方,
不是来自西方,
也不是来自旷野。
决定人尊贵的是上帝:
祂擢升这个,贬抑那个。
耶和华手中的杯里盛满泛着泡沫、精工调制的怒酒。
祂倒出怒酒,让世上的恶人喝得一滴不剩。
我要永远宣扬祂的作为,
我要颂赞雅各的上帝。
10 上帝必铲除恶人的势力,
使义人充满力量。

Thanksgiving for God’s Wondrous Deeds

To the choirmaster: according to Do Not Destroy. A Psalm of Asaph. A Song.

75 We give thanks to thee, O God; we give thanks;
    we call on thy name and recount[a] thy wondrous deeds.

At the set time which I appoint
    I will judge with equity.
When the earth totters, and all its inhabitants,
    it is I who keep steady its pillars.Selah
I say to the boastful, “Do not boast,”
    and to the wicked, “Do not lift up your horn;
do not lift up your horn on high,
    or speak with insolent neck.”

For not from the east or from the west
    and not from the wilderness comes lifting up;
but it is God who executes judgment,
    putting down one and lifting up another.
For in the hand of the Lord there is a cup,
    with foaming wine, well mixed;
and he will pour a draught from it,
    and all the wicked of the earth
    shall drain it down to the dregs.

But I will rejoice[b] for ever,
    I will sing praises to the God of Jacob.
10 All the horns of the wicked he[c] will cut off,
    but the horns of the righteous shall be exalted.

Footnotes

  1. Psalm 75:1 Syr Compare Gk: Heb and near is thy name. They recount
  2. Psalm 75:9 Gk: Heb declare
  3. Psalm 75:10 Heb I