A A A A A
Bible Book List

诗篇 74Chinese Contemporary Bible (CCB)

祈求上帝眷顾祂的子民

亚萨的训诲诗。

74 上帝啊,你为何永远丢弃了我们?你为何对自己草场上的羊大发雷霆?
求你眷顾你在古时所救赎的子民,你拣选为产业的族类,求你眷顾你所居住的锡安山。
求你前去观看那久已荒凉之地,看看敌人对圣所的破坏。
他们在你圣所中高声叫嚷,竖立起自己的旗帜。
他们大肆毁坏,好像人抡起斧头砍伐树林。
他们用斧头、锤子把雕刻的墙板都捣毁了。
他们纵火焚烧你的圣所,把它夷为平地,亵渎了你的居所。
他们心里说:“我们要彻底毁灭一切。”于是他们烧毁了境内所有敬拜上帝的地方。
我们再也看不到你的征兆,先知也没有了。无人知道这一切何时才会结束。
10 上帝啊,仇敌嘲笑你的名要到何时呢?他们要永无休止地辱骂你吗?
11 你为何不伸出大能的右手?求你出手给他们致命的一击。
12 上帝啊,你自古以来就是我的王,你给世上带来拯救。
13 你曾用大能分开海水,打碎水中巨兽的头。
14 你曾打碎海怪的头,把它丢给旷野的禽兽吃。
15 你曾开辟泉源和溪流,也曾使滔滔河水枯干。
16 白昼和黑夜都属于你,你设立了日月。
17 你划定大地的疆界,又创造了盛夏和寒冬。
18 耶和华啊,求你记住敌人对你的嘲笑和愚妄人对你的亵渎。
19 求你不要把你的子民交给仇敌[a],不要永远对你受苦的子民弃置不顾。
20 求你顾念你的应许,因地上黑暗之处充满了暴力。
21 求你不要让受压迫的人羞愧而去。愿贫穷困苦的人赞美你的名。
22 上帝啊,求你起来维护自己,别忘记愚妄人怎样整天嘲笑你。
23 不要对你仇敌的喧嚷置之不理,与你为敌的人不停地叫嚣。

Footnotes:

  1. 诗篇 74:19 “子民”希伯来文是“鸽子”;“仇敌”希伯来文是“野兽”。
Chinese Contemporary Bible (CCB)

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes