诗篇 74
Chinese New Version (Simplified)
祈求 神记念他的子民
亚萨的训诲诗。
74 神啊!你为甚么永远丢弃我们呢?
为甚么你的怒气向你草场上的羊群好象烟冒出呢?(本节在《马索拉文本》包括细字标题)
2 求你记念你在古时买赎的会众,
就是你赎回作你产业的民族;
求你记念你所居住的锡安山。
3 求你举步去看那些长久荒凉的地方,
去看仇敌在圣所里所行的一切恶事。
4 你的敌人在敬拜你的聚会中吼叫,
他们竖起了自己的旗帜为记号。
5 他们好象那些举起斧子,
在树林中砍伐树木的人。
6 圣殿中的一切雕刻,
他们都用斧子和铳子打碎了。
7 他们用火把你的圣所烧成焦土,
他们亵渎你名的居所。
8 他们心里说:“我们要把它们完全毁灭!”
他们烧毁了地上一切敬拜 神的聚会地方。
9 我们看不见我们的记号,
也不再有先知;
我们中间也没有人知道这灾祸要到几时。
10 神啊!敌人辱骂你要到几时呢?
仇敌亵慢你的名要到永远吗?
11 你为甚么把你的手,就是你的右手收回呢?
求你从怀中抽出来毁灭他们。
12 神自古以来就是我的君王,
在地上施行拯救。
13 你曾用你的大能分开大海,
把海中怪兽的头都打碎了。
14 你砸碎了利未亚坦(“利未亚坦”为原文音译词,或译:“海怪”〔伯3:8〕或“鳄鱼”〔伯41:1〕)的头,
把牠给住在旷野的人作食物。
15 你曾开辟泉源和溪流,
又使长流不息的江河干涸。
16 白昼是你的,黑夜也是你的,
月亮和太阳,都是你设立的。
17 地上的一切疆界都是你立定的,
夏天和冬天都是你制定的。
18 耶和华啊!仇敌辱骂你,
愚顽人亵渎你的名,
求你记念这事。
19 求你不要把你斑鸠的性命交给野兽,
不要永远忘记你困苦人的性命。
20 求你顾念所立的约,
因为地上黑暗的地方充满了强暴的居所。
21 不要使受欺压的人蒙羞回去,
要使困苦、贫穷的人赞美你的名。
22 神啊!求你起来,为你的案件辩护,
要记得愚顽人终日对你的辱骂。
23 求你不要忘记你敌人的声音,
不要忘记那些起来与你为敌的人不住加剧地喧闹。
Psalm 74
English Standard Version
Arise, O God, Defend Your Cause
A Maskil[a] of (A)Asaph.
74 O God, why do you (B)cast us off forever?
Why does your anger (C)smoke against (D)the sheep of your pasture?
2 (E)Remember your congregation, which you have (F)purchased of old,
which you have (G)redeemed to be (H)the tribe of your heritage!
Remember Mount Zion, (I)where you have dwelt.
3 Direct your steps to (J)the perpetual ruins;
the enemy has destroyed everything in the sanctuary!
4 Your foes have (K)roared in the midst of your meeting place;
(L)they set up their (M)own signs for (N)signs.
5 They were like those who swing (O)axes
in a forest of trees.[b]
6 And all its (P)carved wood
they broke down with hatchets and hammers.
7 They (Q)set your sanctuary on fire;
they (R)profaned (S)the dwelling place of your name,
bringing it down to the ground.
8 They (T)said to themselves, “We will utterly subdue them”;
they burned all the meeting places of God in the land.
9 We do not see our (U)signs;
(V)there is no longer any prophet,
and there is none among us who knows how long.
10 How long, O God, (W)is the foe to scoff?
Is the enemy to revile your name forever?
11 Why (X)do you hold back your hand, your right hand?
Take it from the fold of your garment[c] and destroy them!
12 Yet (Y)God my King is from of old,
working salvation in the midst of the earth.
13 You (Z)divided the sea by your might;
you (AA)broke the heads of (AB)the sea monsters[d] on the waters.
14 You crushed the heads of (AC)Leviathan;
you gave him as food for the creatures of the wilderness.
15 You (AD)split open springs and brooks;
you (AE)dried up ever-flowing streams.
16 Yours is the day, yours also the night;
you have established (AF)the heavenly lights and the sun.
17 You have (AG)fixed all the boundaries of the earth;
you have made (AH)summer and winter.
18 (AI)Remember this, O Lord, how the enemy scoffs,
and (AJ)a foolish people reviles your name.
19 Do not deliver the soul of your (AK)dove to the wild beasts;
(AL)do not forget the life of your poor forever.
20 Have regard for (AM)the covenant,
for (AN)the dark places of the land are full of the habitations of violence.
21 Let not (AO)the downtrodden (AP)turn back in shame;
let (AQ)the poor and needy praise your name.
22 Arise, O God, (AR)defend your cause;
(AS)remember how the foolish scoff at you all the day!
23 Do not forget the clamor of your foes,
(AT)the uproar of those who rise against you, which goes up continually!
Footnotes
- Psalm 74:1 Probably a musical or liturgical term
- Psalm 74:5 The meaning of the Hebrew is uncertain
- Psalm 74:11 Hebrew from your bosom
- Psalm 74:13 Or the great sea creatures
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
