Add parallel Print Page Options

求你记念你在古时买赎的会众,

就是你赎回作你产业的民族;

求你记念你所居住的锡安山。

求你举步去看那些长久荒凉的地方,

去看仇敌在圣所里所行的一切恶事。

你的敌人在敬拜你的聚会中吼叫,

他们竖起了自己的旗帜为记号。

Read full chapter

求你眷顧你在古時所救贖的子民,
你揀選為產業的族類,
求你眷顧你所居住的錫安山。
求你前去觀看那久已荒涼之地,
看看敵人對聖所的破壞。
他們在你聖所中高聲叫嚷,
豎立起自己的旗幟。

Read full chapter

Remember the nation you purchased(A) long ago,(B)
    the people of your inheritance,(C) whom you redeemed(D)
    Mount Zion,(E) where you dwelt.(F)
Turn your steps toward these everlasting ruins,(G)
    all this destruction the enemy has brought on the sanctuary.

Your foes roared(H) in the place where you met with us;
    they set up their standards(I) as signs.

Read full chapter