诗篇 73
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
卷三:诗篇73—89
上帝的公正审判
亚萨的诗。
73 上帝实在善待以色列人,
恩待那些内心纯洁的人。
2 我却身陷险地,
几乎失脚跌倒。
3 我看见狂傲的恶人亨通就心怀不平。
4 他们一生平顺,健康强壮。
5 他们不像别人受苦,
不像世人遭难。
6 他们把骄傲作项链戴在颈上,
把暴力作外袍裹在身上。
7 他们胖得眼睛凸出,
心中充满罪恶。
8 他们讥讽嘲笑,言语恶毒,
狂妄地以暴力相威胁。
9 他们亵渎上天,诋毁大地。
10 上帝的子民也跟随他们,
听从他们的话。
11 他们说:
“上帝怎能知道?
至高者会察觉吗?”
12 看这些恶人,
他们总是生活安逸,财富日增。
13 我洁身自爱,保持清白,
实属徒然。
14 我天天遭灾,日日受苦。
15 要是我这样说,
我就是背叛了你的子民。
16 我想明白这一切,
却百思不得其解。
17 直到我进入你的圣所,
才明白他们的结局。
18 你把他们放在容易滑倒的地方,
使他们落入毁灭中。
19 他们顷刻间被毁灭,
在恐怖中彻底灭亡。
20 他们不过是人醒来后的一场梦。
主啊,你一行动,
他们必灰飞烟灭。
21 我曾感到悲伤,心如刀绞。
22 我当时愚昧无知,
在你面前如同畜类。
23 然而,我一直和你在一起,
你牵着我的手引导我。
24 你以谆谆教诲指引我,
以后必接我到荣耀中。
25 除你以外,在天上我还有谁?
除你以外,在地上我别无爱慕。
26 尽管我身心俱衰,
上帝永远是我心中的力量,
永远属于我。
27 那些远离你的人必灭亡,
你必灭绝不忠于你的人。
28 对于我,到上帝面前是何等美好。
我以主耶和华为我的避难所,
并宣扬祂的一切作为。
Psalm 73
Christian Standard Bible
BOOK III
(Psalms 73–89)
Psalm 73
God’s Ways Vindicated
A psalm of Asaph.(A)
1 God is indeed good to Israel,
to the pure in heart.(B)
2 But as for me, my feet almost slipped;
my steps nearly went astray.(C)
3 For I envied the arrogant;
I saw the prosperity of the wicked.(D)
4 They have an easy time until they die,[a]
and their bodies are well fed.[b](E)
5 They are not in trouble like others;
they are not afflicted like most people.(F)
6 Therefore, pride is their necklace,
and violence covers them like a garment.(G)
7 Their eyes bulge out from fatness;
the imaginations of their hearts run wild.(H)
8 They mock, and they speak maliciously;
they arrogantly threaten oppression.(I)
9 They set their mouths against heaven,
and their tongues strut across the earth.(J)
10 Therefore his people turn to them[c]
and drink in their overflowing words.[d](K)
11 The wicked say, “How can God know?
Does the Most High know everything?” (L)
12 Look at them—the wicked!
They are always at ease,
and they increase their wealth.(M)
13 Did I purify my heart
and wash my hands in innocence for nothing?(N)
14 For I am afflicted all day long
and punished every morning.(O)
15 If I had decided to say these things aloud,
I would have betrayed your people.[e](P)
16 When I tried to understand all this,
it seemed hopeless[f](Q)
17 until I entered God’s sanctuary.
Then I understood their destiny.(R)
18 Indeed, you put them in slippery places;
you make them fall into ruin.(S)
19 How suddenly they become a desolation!
They come to an end, swept away by terrors.(T)
20 Like one waking from a dream,
Lord, when arising, you will despise their image.(U)
21 When I became embittered
and my innermost being[g] was wounded,(V)
22 I was stupid and didn’t understand;
I was an unthinking animal toward you.(W)
23 Yet I am always with you;
you hold my right hand.(X)
24 You guide me with your counsel,
and afterward you will take me up in glory.[h](Y)
25 Who do I have in heaven but you?
And I desire nothing on earth but you.(Z)
26 My flesh and my heart may fail,
but God is the strength[i] of my heart,
my portion forever.(AA)
27 Those far from you will certainly perish;
you destroy all who are unfaithful to you.(AB)
28 But as for me, God’s presence is my good.
I have made the Lord God my refuge,
so I can tell about all you do.(AC)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved.