Add parallel Print Page Options

詩篇卷三

 神必善待內心清潔的人

亞薩的詩。

73  神實在善待以色列,

善待那些內心清潔的人。(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)

至於我,我的腳幾乎滑跌,

我(“我”原文作“我的腳步”)險些跌倒。

我看見惡人興隆,

我就嫉妒狂傲的人。

他們沒有痛苦,

他們的身體又健康又肥壯(本節原文作“他們到死都沒有痛苦,他們的身體肥壯”)。

他們沒有一般人所受的苦難,

也不像普通人一樣遭遇災害。

所以,驕傲像鍊子戴在他們的頸項上,

強暴好像衣裳穿在他們的身上。

他們的罪孽是出於麻木的心(按照《馬索拉文本》,“他們的罪孽是出於麻木的心”應作“他們的眼睛因體胖而凸出”;現參照《七十士譯本》翻譯),

他們心裡的惡念氾濫。

他們譏笑人,懷著惡意說欺壓人的話,他們說話自高。

他們用口褻瀆上天,

他們用舌頭毀謗全地。

10 因此他的人民歸回那裡去,

並且喝光了大量的水。

11 他們說:“ 神怎會曉得?

至高者有知識嗎?”

12 看這些惡人,

他們常享安逸,財富卻增加。

13 我謹守我心純潔實在徒然;

我洗手表明清白也是枉然。

14 因為我終日受傷害,

每天早晨受懲罰。

15 如果我心裡說:“我要說這樣的話”,

我就是對你這一代的眾兒女不忠了。

16 我思想要明白這事,

我就看為煩惱;

17 直到我進了 神的聖所,

才明白他們的結局。

18 你實在把他們安放在滑地,

使他們倒下、滅亡。

19 他們忽然間成了多麼荒涼,

被突然的驚恐完全消滅。

20 人睡醒了怎樣看夢,

主啊!你睡醒了,也要照樣輕看他們(“他們”原文作“他們的影像”)。

21 我心中酸苦,

我肺腑刺痛的時候,

22 我是愚昧無知的;

我在你面前就像畜類一般。

23 但是,我仍常與你同在;

你緊握著我的右手。

24 你要以你的訓言引領我,

以後還要接我到榮耀裡去。

25 除你以外,在天上,我還有誰呢?

除你以外,在地上,我也無所愛慕。

26 我的肉身和我的內心雖然漸漸衰弱,

 神卻永遠是我心裡的磐石,是我的業分。

27 看哪!遠離你的,必定滅亡;

凡是對你不貞的,你都要滅絕。

28 對我來說,親近 神是美好的,

我以主耶和華為我的避難所;

我要述說你的一切作為。

BOOK III

(Psalms 73–89)

God’s Ways Vindicated

A psalm of Asaph.(A)

73 God is indeed good to Israel,
to the pure in heart.(B)
But as for me, my feet almost slipped;
my steps nearly went astray.(C)
For I envied the arrogant;
I saw the prosperity of the wicked.(D)

They have an easy time until they die,[a]
and their bodies are well fed.[b](E)
They are not in trouble like others;
they are not afflicted like most people.(F)
Therefore, pride is their necklace,
and violence covers them like a garment.(G)
Their eyes bulge out from fatness;
the imaginations of their hearts run wild.(H)
They mock, and they speak maliciously;
they arrogantly threaten oppression.(I)
They set their mouths against heaven,
and their tongues strut across the earth.(J)
10 Therefore his people turn to them[c]
and drink in their overflowing words.[d](K)
11 The wicked say, ‘How can God know?
Does the Most High know everything? ’(L)
12 Look at them – the wicked!
They are always at ease,
and they increase their wealth.(M)

13 Did I purify my heart
and wash my hands in innocence for nothing?(N)
14 For I am afflicted all day long
and punished every morning.(O)
15 If I had decided to say these things aloud,
I would have betrayed your people.[e](P)
16 When I tried to understand all this,
it seemed hopeless[f](Q)
17 until I entered God’s sanctuary.
Then I understood their destiny.(R)
18 Indeed, you put them in slippery places;
you make them fall into ruin.(S)
19 How suddenly they become a desolation!
They come to an end, swept away by terrors.(T)
20 Like one waking from a dream,
Lord, when arising, you will despise their image.(U)

21 When I became embittered
and my innermost being[g] was wounded,(V)
22 I was stupid and didn’t understand;
I was an unthinking animal towards you.(W)
23 Yet I am always with you;
you hold my right hand.(X)
24 You guide me with your counsel,
and afterwards you will take me up in glory.[h](Y)
25 Who do I have in heaven but you?
And I desire nothing on earth but you.(Z)
26 My flesh and my heart may fail,
but God is the strength[i] of my heart,
my portion for ever.(AA)
27 Those far from you will certainly perish;
you destroy all who are unfaithful to you.(AB)
28 But as for me, God’s presence is my good.
I have made the Lord God my refuge,
so I can tell about all you do.(AC)

Footnotes

  1. 73:4 Lit For there are no pangs to their death
  2. 73:4 Lit fat
  3. 73:10 Lit turn here
  4. 73:10 Lit and waters of fullness are drained by them
  5. 73:15 Lit betrayed the generation of your sons
  6. 73:16 Lit it was trouble in my eyes
  7. 73:21 Lit my kidneys
  8. 73:24 Or will receive me with honour
  9. 73:26 Lit rock

BOOK III

Psalms 73–89

Psalm 73

A psalm of Asaph.

Surely God is good to Israel,
    to those who are pure in heart.(A)

But as for me, my feet had almost slipped;(B)
    I had nearly lost my foothold.(C)
For I envied(D) the arrogant
    when I saw the prosperity of the wicked.(E)

They have no struggles;
    their bodies are healthy and strong.[a]
They are free(F) from common human burdens;
    they are not plagued by human ills.
Therefore pride(G) is their necklace;(H)
    they clothe themselves with violence.(I)
From their callous hearts(J) comes iniquity[b];
    their evil imaginations have no limits.
They scoff, and speak with malice;(K)
    with arrogance(L) they threaten oppression.(M)
Their mouths lay claim to heaven,
    and their tongues take possession of the earth.
10 Therefore their people turn to them
    and drink up waters in abundance.[c]
11 They say, “How would God know?
    Does the Most High know anything?”

12 This is what the wicked are like—
    always free of care,(N) they go on amassing wealth.(O)

13 Surely in vain(P) I have kept my heart pure
    and have washed my hands in innocence.(Q)
14 All day long I have been afflicted,(R)
    and every morning brings new punishments.

15 If I had spoken out like that,
    I would have betrayed your children.
16 When I tried to understand(S) all this,
    it troubled me deeply
17 till I entered the sanctuary(T) of God;
    then I understood their final destiny.(U)

18 Surely you place them on slippery ground;(V)
    you cast them down to ruin.(W)
19 How suddenly(X) are they destroyed,
    completely swept away(Y) by terrors!
20 They are like a dream(Z) when one awakes;(AA)
    when you arise, Lord,
    you will despise them as fantasies.(AB)

21 When my heart was grieved
    and my spirit embittered,
22 I was senseless(AC) and ignorant;
    I was a brute beast(AD) before you.

23 Yet I am always with you;
    you hold me by my right hand.(AE)
24 You guide(AF) me with your counsel,(AG)
    and afterward you will take me into glory.
25 Whom have I in heaven but you?(AH)
    And earth has nothing I desire besides you.(AI)
26 My flesh and my heart(AJ) may fail,(AK)
    but God is the strength(AL) of my heart
    and my portion(AM) forever.

27 Those who are far from you will perish;(AN)
    you destroy all who are unfaithful(AO) to you.
28 But as for me, it is good to be near God.(AP)
    I have made the Sovereign Lord my refuge;(AQ)
    I will tell of all your deeds.(AR)

Footnotes

  1. Psalm 73:4 With a different word division of the Hebrew; Masoretic Text struggles at their death; / their bodies are healthy
  2. Psalm 73:7 Syriac (see also Septuagint); Hebrew Their eyes bulge with fat
  3. Psalm 73:10 The meaning of the Hebrew for this verse is uncertain.