诗篇 73
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
善恶结局之比较
73 亚萨的诗。
1 神实在恩待以色列那些清心的人。
2 至于我,我的脚几乎失闪,我的脚险些滑跌。
3 我见恶人和狂傲人享平安,就心怀不平。
4 他们死的时候没有疼痛,他们的力气却也壮实。
5 他们不像别人受苦,也不像别人遭灾。
6 所以骄傲如链子戴在他们的项上,强暴像衣裳遮住他们的身体。
7 他们的眼睛因体胖而凸出,他们所得的过于心里所想的。
8 他们讥笑人,凭恶意说欺压人的话,他们说话自高。
9 他们的口亵渎上天,他们的舌毁谤全地。
10 所以神的民归到这里,喝尽了满杯的苦水。
11 他们说:“神怎能晓得?至高者岂有知识呢?”
12 看哪,这就是恶人!他们既是常享安逸,财宝便加增。
13 我实在徒然洁净了我的心,徒然洗手表明无辜!
14 因为我终日遭灾难,每早晨受惩治。
15 我若说我要这样讲,这就是以奸诈待你的众子。
16 我思索怎能明白这事,眼看实系为难,
17 等我进了神的圣所,思想他们的结局。
18 你实在把他们安在滑地,使他们掉在沉沦之中。
19 他们转眼之间成了何等的荒凉,他们被惊恐灭尽了。
20 人睡醒了怎样看梦,主啊,你醒了也必照样轻看他们的影像。
21 因而我心里发酸,肺腑被刺。
22 我这样愚昧无知,在你面前如畜类一般。
23 然而,我常与你同在,你搀着我的右手。
24 你要以你的训言引导我,以后必接我到荣耀里。
25 除你以外,在天上我有谁呢?除你以外,在地上我也没有所爱慕的。
26 我的肉体和我的心肠衰残,但神是我心里的力量,又是我的福分,直到永远。
27 远离你的必要死亡,凡离弃你行邪淫的你都灭绝了。
28 但我亲近神是与我有益!我以主耶和华为我的避难所,好叫我述说你一切的作为。
Psalm 73
New King James Version
BOOK THREE
Psalms 73–89
The Tragedy of the Wicked, and the Blessedness of Trust in God
A Psalm of (A)Asaph.
73 Truly God is good to Israel,
To such as are pure in heart.
2 But as for me, my feet had almost stumbled;
My steps had nearly (B)slipped.
3 (C)For I was envious of the boastful,
When I saw the prosperity of the (D)wicked.
4 For there are no [a]pangs in their death,
But their strength is firm.
5 (E)They are not in trouble as other men,
Nor are they plagued like other men.
6 Therefore pride serves as their necklace;
Violence covers them (F)like a garment.
7 (G)Their [b]eyes bulge with abundance;
They have more than heart could wish.
8 (H)They scoff and speak wickedly concerning oppression;
They (I)speak [c]loftily.
9 They set their mouth (J)against the heavens,
And their tongue walks through the earth.
10 Therefore his people return here,
(K)And waters of a full cup are drained by them.
11 And they say, (L)“How does God know?
And is there knowledge in the Most High?”
12 Behold, these are the ungodly,
Who are always at ease;
They increase in riches.
13 Surely I have [d]cleansed my heart in (M)vain,
And washed my hands in innocence.
14 For all day long I have been plagued,
And chastened every morning.
15 If I had said, “I will speak thus,”
Behold, I would have been untrue to the generation of Your children.
16 When I thought how to understand this,
It was [e]too painful for me—
17 Until I went into the sanctuary of God;
Then I understood their (N)end.
18 Surely (O)You set them in slippery places;
You cast them down to destruction.
19 Oh, how they are brought to desolation, as in a moment!
They are utterly consumed with terrors.
20 As a dream when one awakes,
So, Lord, when You awake,
You shall despise their image.
21 Thus my heart was grieved,
And I was [f]vexed in my mind.
22 (P)I was so foolish and ignorant;
I was like a beast before You.
23 Nevertheless I am continually with You;
You hold me by my right hand.
24 (Q)You will guide me with Your counsel,
And afterward receive me to glory.
25 (R)Whom have I in heaven but You?
And there is none upon earth that I desire besides You.
26 (S)My flesh and my heart fail;
But God is the [g]strength of my heart and my (T)portion forever.
27 For indeed, (U)those who are far from You shall perish;
You have destroyed all those who [h]desert You for harlotry.
28 But it is good for me to (V)draw near to God;
I have put my trust in the Lord God,
That I may (W)declare all Your works.
Footnotes
- Psalm 73:4 pains
- Psalm 73:7 Tg. face bulges; LXX, Syr., Vg. iniquity bulges
- Psalm 73:8 Proudly
- Psalm 73:13 kept my heart pure in vain
- Psalm 73:16 troublesome in my eyes
- Psalm 73:21 Lit. pierced in my kidneys
- Psalm 73:26 Lit. rock
- Psalm 73:27 Are unfaithful to You
Psalm 73
New International Version
BOOK III
Psalms 73–89
Psalm 73
A psalm of Asaph.
1 Surely God is good to Israel,
to those who are pure in heart.(A)
2 But as for me, my feet had almost slipped;(B)
I had nearly lost my foothold.(C)
3 For I envied(D) the arrogant
when I saw the prosperity of the wicked.(E)
4 They have no struggles;
their bodies are healthy and strong.[a]
5 They are free(F) from common human burdens;
they are not plagued by human ills.
6 Therefore pride(G) is their necklace;(H)
they clothe themselves with violence.(I)
7 From their callous hearts(J) comes iniquity[b];
their evil imaginations have no limits.
8 They scoff, and speak with malice;(K)
with arrogance(L) they threaten oppression.(M)
9 Their mouths lay claim to heaven,
and their tongues take possession of the earth.
10 Therefore their people turn to them
and drink up waters in abundance.[c]
11 They say, “How would God know?
Does the Most High know anything?”
13 Surely in vain(P) I have kept my heart pure
and have washed my hands in innocence.(Q)
14 All day long I have been afflicted,(R)
and every morning brings new punishments.
15 If I had spoken out like that,
I would have betrayed your children.
16 When I tried to understand(S) all this,
it troubled me deeply
17 till I entered the sanctuary(T) of God;
then I understood their final destiny.(U)
18 Surely you place them on slippery ground;(V)
you cast them down to ruin.(W)
19 How suddenly(X) are they destroyed,
completely swept away(Y) by terrors!
20 They are like a dream(Z) when one awakes;(AA)
when you arise, Lord,
you will despise them as fantasies.(AB)
21 When my heart was grieved
and my spirit embittered,
22 I was senseless(AC) and ignorant;
I was a brute beast(AD) before you.
23 Yet I am always with you;
you hold me by my right hand.(AE)
24 You guide(AF) me with your counsel,(AG)
and afterward you will take me into glory.
25 Whom have I in heaven but you?(AH)
And earth has nothing I desire besides you.(AI)
26 My flesh and my heart(AJ) may fail,(AK)
but God is the strength(AL) of my heart
and my portion(AM) forever.
Footnotes
- Psalm 73:4 With a different word division of the Hebrew; Masoretic Text struggles at their death; / their bodies are healthy
- Psalm 73:7 Syriac (see also Septuagint); Hebrew Their eyes bulge with fat
- Psalm 73:10 The meaning of the Hebrew for this verse is uncertain.
诗篇 73
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
善恶结局之比较
73 亚萨的诗。
1 神实在恩待以色列那些清心的人。
2 至于我,我的脚几乎失闪,我的脚险些滑跌。
3 我见恶人和狂傲人享平安,就心怀不平。
4 他们死的时候没有疼痛,他们的力气却也壮实。
5 他们不像别人受苦,也不像别人遭灾。
6 所以骄傲如链子戴在他们的项上,强暴像衣裳遮住他们的身体。
7 他们的眼睛因体胖而凸出,他们所得的过于心里所想的。
8 他们讥笑人,凭恶意说欺压人的话,他们说话自高。
9 他们的口亵渎上天,他们的舌毁谤全地。
10 所以神的民归到这里,喝尽了满杯的苦水。
11 他们说:“神怎能晓得?至高者岂有知识呢?”
12 看哪,这就是恶人!他们既是常享安逸,财宝便加增。
13 我实在徒然洁净了我的心,徒然洗手表明无辜!
14 因为我终日遭灾难,每早晨受惩治。
15 我若说我要这样讲,这就是以奸诈待你的众子。
16 我思索怎能明白这事,眼看实系为难,
17 等我进了神的圣所,思想他们的结局。
18 你实在把他们安在滑地,使他们掉在沉沦之中。
19 他们转眼之间成了何等的荒凉,他们被惊恐灭尽了。
20 人睡醒了怎样看梦,主啊,你醒了也必照样轻看他们的影像。
21 因而我心里发酸,肺腑被刺。
22 我这样愚昧无知,在你面前如畜类一般。
23 然而,我常与你同在,你搀着我的右手。
24 你要以你的训言引导我,以后必接我到荣耀里。
25 除你以外,在天上我有谁呢?除你以外,在地上我也没有所爱慕的。
26 我的肉体和我的心肠衰残,但神是我心里的力量,又是我的福分,直到永远。
27 远离你的必要死亡,凡离弃你行邪淫的你都灭绝了。
28 但我亲近神是与我有益!我以主耶和华为我的避难所,好叫我述说你一切的作为。
Psalm 73
New King James Version
BOOK THREE
Psalms 73–89
The Tragedy of the Wicked, and the Blessedness of Trust in God
A Psalm of (A)Asaph.
73 Truly God is good to Israel,
To such as are pure in heart.
2 But as for me, my feet had almost stumbled;
My steps had nearly (B)slipped.
3 (C)For I was envious of the boastful,
When I saw the prosperity of the (D)wicked.
4 For there are no [a]pangs in their death,
But their strength is firm.
5 (E)They are not in trouble as other men,
Nor are they plagued like other men.
6 Therefore pride serves as their necklace;
Violence covers them (F)like a garment.
7 (G)Their [b]eyes bulge with abundance;
They have more than heart could wish.
8 (H)They scoff and speak wickedly concerning oppression;
They (I)speak [c]loftily.
9 They set their mouth (J)against the heavens,
And their tongue walks through the earth.
10 Therefore his people return here,
(K)And waters of a full cup are drained by them.
11 And they say, (L)“How does God know?
And is there knowledge in the Most High?”
12 Behold, these are the ungodly,
Who are always at ease;
They increase in riches.
13 Surely I have [d]cleansed my heart in (M)vain,
And washed my hands in innocence.
14 For all day long I have been plagued,
And chastened every morning.
15 If I had said, “I will speak thus,”
Behold, I would have been untrue to the generation of Your children.
16 When I thought how to understand this,
It was [e]too painful for me—
17 Until I went into the sanctuary of God;
Then I understood their (N)end.
18 Surely (O)You set them in slippery places;
You cast them down to destruction.
19 Oh, how they are brought to desolation, as in a moment!
They are utterly consumed with terrors.
20 As a dream when one awakes,
So, Lord, when You awake,
You shall despise their image.
21 Thus my heart was grieved,
And I was [f]vexed in my mind.
22 (P)I was so foolish and ignorant;
I was like a beast before You.
23 Nevertheless I am continually with You;
You hold me by my right hand.
24 (Q)You will guide me with Your counsel,
And afterward receive me to glory.
25 (R)Whom have I in heaven but You?
And there is none upon earth that I desire besides You.
26 (S)My flesh and my heart fail;
But God is the [g]strength of my heart and my (T)portion forever.
27 For indeed, (U)those who are far from You shall perish;
You have destroyed all those who [h]desert You for harlotry.
28 But it is good for me to (V)draw near to God;
I have put my trust in the Lord God,
That I may (W)declare all Your works.
Footnotes
- Psalm 73:4 pains
- Psalm 73:7 Tg. face bulges; LXX, Syr., Vg. iniquity bulges
- Psalm 73:8 Proudly
- Psalm 73:13 kept my heart pure in vain
- Psalm 73:16 troublesome in my eyes
- Psalm 73:21 Lit. pierced in my kidneys
- Psalm 73:26 Lit. rock
- Psalm 73:27 Are unfaithful to You
Psalm 73
New International Version
BOOK III
Psalms 73–89
Psalm 73
A psalm of Asaph.
1 Surely God is good to Israel,
to those who are pure in heart.(A)
2 But as for me, my feet had almost slipped;(B)
I had nearly lost my foothold.(C)
3 For I envied(D) the arrogant
when I saw the prosperity of the wicked.(E)
4 They have no struggles;
their bodies are healthy and strong.[a]
5 They are free(F) from common human burdens;
they are not plagued by human ills.
6 Therefore pride(G) is their necklace;(H)
they clothe themselves with violence.(I)
7 From their callous hearts(J) comes iniquity[b];
their evil imaginations have no limits.
8 They scoff, and speak with malice;(K)
with arrogance(L) they threaten oppression.(M)
9 Their mouths lay claim to heaven,
and their tongues take possession of the earth.
10 Therefore their people turn to them
and drink up waters in abundance.[c]
11 They say, “How would God know?
Does the Most High know anything?”
13 Surely in vain(P) I have kept my heart pure
and have washed my hands in innocence.(Q)
14 All day long I have been afflicted,(R)
and every morning brings new punishments.
15 If I had spoken out like that,
I would have betrayed your children.
16 When I tried to understand(S) all this,
it troubled me deeply
17 till I entered the sanctuary(T) of God;
then I understood their final destiny.(U)
18 Surely you place them on slippery ground;(V)
you cast them down to ruin.(W)
19 How suddenly(X) are they destroyed,
completely swept away(Y) by terrors!
20 They are like a dream(Z) when one awakes;(AA)
when you arise, Lord,
you will despise them as fantasies.(AB)
21 When my heart was grieved
and my spirit embittered,
22 I was senseless(AC) and ignorant;
I was a brute beast(AD) before you.
23 Yet I am always with you;
you hold me by my right hand.(AE)
24 You guide(AF) me with your counsel,(AG)
and afterward you will take me into glory.
25 Whom have I in heaven but you?(AH)
And earth has nothing I desire besides you.(AI)
26 My flesh and my heart(AJ) may fail,(AK)
but God is the strength(AL) of my heart
and my portion(AM) forever.
Footnotes
- Psalm 73:4 With a different word division of the Hebrew; Masoretic Text struggles at their death; / their bodies are healthy
- Psalm 73:7 Syriac (see also Septuagint); Hebrew Their eyes bulge with fat
- Psalm 73:10 The meaning of the Hebrew for this verse is uncertain.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.