诗篇 72
Chinese New Version (Simplified)
祈愿王公正仁慈的治理永存
所罗门的诗。
72 神啊!求你把你的公正赐给王,
把你的公义赐给王子。(本节在《马索拉文本》包括细字标题)
2 他要按着公义审判你的子民,
凭着公正审判你的困苦人。
3 因着公义,
愿大山和小山都给人民带来和平。
4 他必为民间的困苦人伸冤,
拯救贫穷人,
粉碎那欺压人的。
5 他必像日月一般长久,
直到万代(按照《马索拉文本》,本节应作“日月还在的时候,愿人都敬畏你,直到万代”;现参照《七十士译本》翻译)。
6 他必像雨降在已割的草地上,
像甘霖滋润大地。
7 他在世的日子,义人必兴旺,
四境太平,直到月亮不再重现。
8 他要执掌权柄,从这海到那海,
从大河直到地极。
9 住在旷野的人必向他屈身,
他的仇敌必舔尘土。
10 他施和海岛的列王都必带来礼物,
示巴和西巴的列王都必献上贡物。
11 众王都必向他俯伏,
万国都必服事他。
12 因为贫穷人呼求的时候,他就搭救;
没有人帮助的困苦人,他也搭救。
13 他必怜恤软弱和贫穷的人,
拯救贫穷人的性命。
14 他要救他们脱离欺凌和强暴,
他们的血在他眼中看为宝贵。
15 愿他长久活着,
愿人把示巴的金子奉给他,
愿人为他不住祷告,
终日给他祝福。
16 愿地上五谷丰登,
山顶上也都丰收;
愿地上的果实茂盛,像黎巴嫩山的树林,
愿城里的人繁衍,好象地上的青草。
17 愿他的名永远常存,
愿他的名延续像太阳的恒久;
愿万人都因他蒙福,
愿万国都称他为有福的。
18 独行奇事的以色列的 神,
就是耶和华 神,是应当称颂的。
19 他荣耀的名也是应当永远称颂的;
愿他的荣耀充满全地。
阿们,阿们。
20 耶西的儿子大卫的祷告完毕。
Psalm 72
New International Version
Psalm 72
Of Solomon.
1 Endow the king with your justice,(A) O God,
the royal son with your righteousness.
2 May he judge your people in righteousness,(B)
your afflicted ones with justice.
3 May the mountains bring prosperity to the people,
the hills the fruit of righteousness.
4 May he defend the afflicted(C) among the people
and save the children of the needy;(D)
may he crush the oppressor.(E)
5 May he endure[a](F) as long as the sun,
as long as the moon, through all generations.(G)
6 May he be like rain(H) falling on a mown field,
like showers watering the earth.
7 In his days may the righteous flourish(I)
and prosperity abound till the moon is no more.
8 May he rule from sea to sea
and from the River[b](J) to the ends of the earth.(K)
9 May the desert tribes bow before him
and his enemies lick the dust.
10 May the kings of Tarshish(L) and of distant shores(M)
bring tribute to him.
May the kings of Sheba(N) and Seba
present him gifts.(O)
11 May all kings bow down(P) to him
and all nations serve(Q) him.
12 For he will deliver the needy who cry out,
the afflicted who have no one to help.
13 He will take pity(R) on the weak and the needy
and save the needy from death.
14 He will rescue(S) them from oppression and violence,
for precious(T) is their blood in his sight.
15 Long may he live!
May gold from Sheba(U) be given him.
May people ever pray for him
and bless him all day long.(V)
16 May grain(W) abound throughout the land;
on the tops of the hills may it sway.
May the crops(X) flourish like Lebanon(Y)
and thrive[c] like the grass of the field.(Z)
17 May his name endure forever;(AA)
may it continue as long as the sun.(AB)
18 Praise be to the Lord God, the God of Israel,(AD)
who alone does marvelous deeds.(AE)
19 Praise be to his glorious name(AF) forever;
may the whole earth be filled with his glory.(AG)
Amen and Amen.(AH)
20 This concludes the prayers of David son of Jesse.(AI)
Footnotes
- Psalm 72:5 Septuagint; Hebrew You will be feared
- Psalm 72:8 That is, the Euphrates
- Psalm 72:16 Probable reading of the original Hebrew text; Masoretic Text Lebanon, / from the city
- Psalm 72:17 Or will use his name in blessings (see Gen. 48:20)
Psalm 72
The Message
72 1-8 Give the gift of wise rule to the king, O God,
the gift of just rule to the crown prince.
May he judge your people rightly,
be honorable to your meek and lowly.
Let the mountains give exuberant witness;
shape the hills with the contours of right living.
Please stand up for the poor,
help the children of the needy,
come down hard on the cruel tyrants.
Outlast the sun, outlive the moon—
age after age after age.
Be rainfall on cut grass,
earth-refreshing rain showers.
Let righteousness burst into blossom
and peace abound until the moon fades to nothing.
Rule from sea to sea,
from the River to the Rim.
9-14 Foes will fall on their knees before God,
his enemies lick the dust.
Kings remote and legendary will pay homage,
kings rich and resplendent will turn over their wealth.
All kings will fall down and worship,
and godless nations sign up to serve him,
Because he rescues the poor at the first sign of need,
the destitute who have run out of luck.
He opens a place in his heart for the down-and-out,
he restores the wretched of the earth.
He frees them from tyranny and torture—
when they bleed, he bleeds;
when they die, he dies.
15-17 And live! Oh, let him live!
Deck him out in Sheba gold.
Offer prayers unceasing to him,
bless him from morning to night.
Fields of golden grain in the land,
cresting the mountains in wild exuberance,
Cornucopias of praise, praises
springing from the city like grass from the earth.
May he never be forgotten,
his fame shine on like sunshine.
May all godless people enter his circle of blessing
and bless the One who blessed them.
18-20 Blessed God, Israel’s God,
the one and only wonder-working God!
Blessed always his blazing glory!
All earth brims with his glory.
Yes and Yes and Yes.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson