诗篇 72
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
为君王祈祷
所罗门的诗。
72 上帝啊,
求你将你的公正赐给王,
将你的公义赐给王的儿子。
2 让他凭公义审判你的子民,
按公平对待那些贫苦的人。
3 愿大山给百姓带来繁荣,
小山带来公义。
4 愿他保护百姓中受苦的人,
拯救贫穷的人,打倒欺压者。
5 只要日月尚存,
愿百姓永远敬畏你。
6 愿他的统治如春雨降在新割过的草场上,
又像甘霖滋润大地。
7 在他统治之下,
愿义人兴旺,国富民强,
如月长存。
8 愿他的疆域横跨洋海,
从幼发拉底河直到地极。
9 愿旷野的居民都来向他下拜,
敌人都扑倒在尘土中。
10 愿他施、示巴和西巴的君王都来纳贡称臣。
11 愿君王都敬拜他,
万国都事奉他。
12 贫穷人呼求,他便搭救;
困苦人无助,他就伸出援手。
13 他怜悯软弱和贫困的人,
拯救贫困人的性命。
14 他要救他们脱离别人的压迫和暴力,
因为他爱惜他们的生命。
15 愿王寿命长久,
愿人们将示巴的金子献给他,
不断为他祷告,
终日称颂他。
16 愿遍地五谷丰登,
山顶上出产丰富,
如黎巴嫩的密林。
愿各城人口稠密如原野的青草。
17 愿他的名流芳百世,如日长存。
愿万国都因他而蒙福,
都称颂他。
18 以色列的上帝耶和华当受称颂,
唯有祂行奇妙的事。
19 愿祂荣耀的名永受称颂!
愿普天下充满祂的荣耀。
阿们!阿们!
20 耶西的儿子大卫的祷告结束。
Psalm 72
Living Bible
72 O God, help the king to judge as you would, and help his son to walk in godliness. 2 Help him to give justice to your people, even to the poor. 3 May the mountains and hills flourish in prosperity because of his good reign. 4 Help him to defend the poor and needy and to crush their oppressors. 5 May the poor and needy revere you constantly, as long as sun and moon continue in the skies! Yes, forever!
6 May the reign of this son of mine[a] be as gentle and fruitful as the springtime rains upon the grass—like showers that water the earth! 7 May all good men flourish in his reign with abundance of peace to the end of time.
8 Let him reign from sea to sea and from the Euphrates River to the ends of the earth. 9 The desert nomads shall bow before him; his enemies shall fall face downward in the dust. 10 Kings along the Mediterranean coast—the kings of Tarshish and the islands—and those from Sheba and from Seba—all will bring their gifts. 11 Yes, kings from everywhere! All will bow before him! All will serve him!
12 He will take care of the helpless and poor when they cry to him; for they have no one else to defend them. 13 He feels pity for the weak and needy and will rescue them. 14 He will save them from oppression and from violence, for their lives are precious to him.
15 And he shall live; and to him will be given the gold of Sheba, and there will be constant praise for him.[b] His people will bless him all day long. 16 Bless us with abundant crops throughout the land, even on the highland plains; may there be fruit like that of Lebanon; may the cities be as full of people as the fields are of grass. 17 His name will be honored forever; it will continue as the sun; and all will be blessed in him; all nations will praise him.
18 Blessed be Jehovah God, the God of Israel, who only does wonderful things! 19 Blessed be his glorious name forever! Let the whole earth be filled with his glory. Amen and amen!
20 (This ends the psalms of David, son of Jesse.)
Footnotes
- Psalm 72:6 this son of mine. The reference seems to look beyond Solomon’s son to Jesus the Messiah.
- Psalm 72:15 there will be constant praise for him, literally, “men shall pray for him continually.” His people, implied; literally, “They” or “He.”
诗篇 72
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
为王祈祷
72 所罗门的诗。
1 神啊,求你将判断的权柄赐给王,将公义赐给王的儿子。
2 他要按公义审判你的民,按公平审判你的困苦人。
3 大山小山,都要因公义使民得享平安。
4 他必为民中的困苦人申冤,拯救穷乏之辈,压碎那欺压人的。
5 太阳还存,月亮还在,人要敬畏你,直到万代。
6 他必降临,像雨降在已割的草地上,如甘霖滋润田地。
7 在他的日子义人要发旺,大有平安,好像月亮长存。
8 他要执掌权柄,从这海直到那海,从大河直到地极。
9 住在旷野的必在他面前下拜,他的仇敌必要舔土。
10 他施和海岛的王要进贡,示巴和西巴的王要献礼物。
11 诸王都要叩拜他,万国都要侍奉他。
12 因为穷乏人呼求的时候,他要搭救;没有人帮助的困苦人,他也要搭救。
13 他要怜恤贫寒和穷乏的人,拯救穷苦人的性命。
14 他要救赎他们脱离欺压和强暴,他们的血在他眼中看为宝贵,
15 他们要存活。示巴的金子要奉给他,人要常常为他祷告,终日称颂他。
16 在地的山顶上五谷必然茂盛[a],所结的谷实要响动如黎巴嫩的树林,城里的人要发旺如地上的草。
17 他的名要存到永远,要留传如日之久。人要因他蒙福,万国要称他有福。
18 独行奇事的耶和华以色列的神是应当称颂的!
19 他荣耀的名也当称颂,直到永远!愿他的荣耀充满全地!阿门,阿门。
20 耶西的儿子大卫的祈祷完毕。
Footnotes
- 诗篇 72:16 “五谷必然茂盛”或作“有一把五谷”。
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative