诗篇 72
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
为君王祈祷
所罗门的诗。
72 上帝啊,
求你将你的公正赐给王,
将你的公义赐给王的儿子。
2 让他凭公义审判你的子民,
按公平对待那些贫苦的人。
3 愿大山给百姓带来繁荣,
小山带来公义。
4 愿他保护百姓中受苦的人,
拯救贫穷的人,打倒欺压者。
5 只要日月尚存,
愿百姓永远敬畏你。
6 愿他的统治如春雨降在新割过的草场上,
又像甘霖滋润大地。
7 在他统治之下,
愿义人兴旺,国富民强,
如月长存。
8 愿他的疆域横跨洋海,
从幼发拉底河直到地极。
9 愿旷野的居民都来向他下拜,
敌人都扑倒在尘土中。
10 愿他施、示巴和西巴的君王都来纳贡称臣。
11 愿君王都敬拜他,
万国都事奉他。
12 贫穷人呼求,他便搭救;
困苦人无助,他就伸出援手。
13 他怜悯软弱和贫困的人,
拯救贫困人的性命。
14 他要救他们脱离别人的压迫和暴力,
因为他爱惜他们的生命。
15 愿王寿命长久,
愿人们将示巴的金子献给他,
不断为他祷告,
终日称颂他。
16 愿遍地五谷丰登,
山顶上出产丰富,
如黎巴嫩的密林。
愿各城人口稠密如原野的青草。
17 愿他的名流芳百世,如日长存。
愿万国都因他而蒙福,
都称颂他。
18 以色列的上帝耶和华当受称颂,
唯有祂行奇妙的事。
19 愿祂荣耀的名永受称颂!
愿普天下充满祂的荣耀。
阿们!阿们!
20 耶西的儿子大卫的祷告结束。
詩篇 72
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
為君王祈禱
所羅門的詩。
72 上帝啊,
求你將你的公正賜給王,
將你的公義賜給王的兒子。
2 讓他憑公義審判你的子民,
按公平對待那些貧苦的人。
3 願大山給百姓帶來繁榮,
小山帶來公義。
4 願他保護百姓中受苦的人,
拯救貧窮的人,打倒欺壓者。
5 只要日月尚存,
願百姓永遠敬畏你。
6 願他的統治如春雨降在新割過的草場上,
又像甘霖滋潤大地。
7 在他統治之下,
願義人興旺,國富民強,
如月長存。
8 願他的疆域橫跨洋海,
從幼發拉底河直到地極。
9 願曠野的居民都來向他下拜,
敵人都仆倒在塵土中。
10 願他施、示巴和西巴的君王都來納貢稱臣。
11 願君王都敬拜他,
萬國都事奉他。
12 貧窮人呼求,他便搭救;
困苦人無助,他就伸出援手。
13 他憐憫軟弱和貧困的人,
拯救貧困人的性命。
14 他要救他們脫離別人的壓迫和暴力,
因為他愛惜他們的生命。
15 願王壽命長久,
願人們將示巴的金子獻給他,
不斷為他禱告,
終日稱頌他。
16 願遍地五穀豐登,
山頂上出產豐富,
如黎巴嫩的密林。
願各城人口稠密如原野的青草。
17 願他的名流芳百世,如日長存。
願萬國都因他而蒙福,
都稱頌他。
18 以色列的上帝耶和華當受稱頌,
唯有祂行奇妙的事。
19 願祂榮耀的名永受稱頌!
願普天下充滿祂的榮耀。
阿們!阿們!
20 耶西的兒子大衛的禱告結束。
Psalm 72
New International Version
Psalm 72
Of Solomon.
1 Endow the king with your justice,(A) O God,
the royal son with your righteousness.
2 May he judge your people in righteousness,(B)
your afflicted ones with justice.
3 May the mountains bring prosperity to the people,
the hills the fruit of righteousness.
4 May he defend the afflicted(C) among the people
and save the children of the needy;(D)
may he crush the oppressor.(E)
5 May he endure[a](F) as long as the sun,
as long as the moon, through all generations.(G)
6 May he be like rain(H) falling on a mown field,
like showers watering the earth.
7 In his days may the righteous flourish(I)
and prosperity abound till the moon is no more.
8 May he rule from sea to sea
and from the River[b](J) to the ends of the earth.(K)
9 May the desert tribes bow before him
and his enemies lick the dust.
10 May the kings of Tarshish(L) and of distant shores(M)
bring tribute to him.
May the kings of Sheba(N) and Seba
present him gifts.(O)
11 May all kings bow down(P) to him
and all nations serve(Q) him.
12 For he will deliver the needy who cry out,
the afflicted who have no one to help.
13 He will take pity(R) on the weak and the needy
and save the needy from death.
14 He will rescue(S) them from oppression and violence,
for precious(T) is their blood in his sight.
15 Long may he live!
May gold from Sheba(U) be given him.
May people ever pray for him
and bless him all day long.(V)
16 May grain(W) abound throughout the land;
on the tops of the hills may it sway.
May the crops(X) flourish like Lebanon(Y)
and thrive[c] like the grass of the field.(Z)
17 May his name endure forever;(AA)
may it continue as long as the sun.(AB)
18 Praise be to the Lord God, the God of Israel,(AD)
who alone does marvelous deeds.(AE)
19 Praise be to his glorious name(AF) forever;
may the whole earth be filled with his glory.(AG)
Amen and Amen.(AH)
20 This concludes the prayers of David son of Jesse.(AI)
Footnotes
- Psalm 72:5 Septuagint; Hebrew You will be feared
- Psalm 72:8 That is, the Euphrates
- Psalm 72:16 Probable reading of the original Hebrew text; Masoretic Text Lebanon, / from the city
- Psalm 72:17 Or will use his name in blessings (see Gen. 48:20)
Psalm 72
EasyEnglish Bible
This psalm is for Solomon.
A prayer for the king[a]
72 God, please help the king
to judge people in a right way.
Help the king's son to be honest and fair,
as you are.[b]
2 Then he will rule your people in a good way,
so that even poor people receive justice.
3 The mountains and the hills will bring peace,
so that the people can live honest lives.
4 Please help the king to judge poor people fairly.
May he save the children of weak people,
and destroy those cruel people who hurt them.
5 May people always respect your authority, God,
through all time,
as long as the sun and the moon remain in the sky.[c]
6 May the king be a blessing to his people,
like rain that falls on grass that lies in the fields.
May he be like rain
that brings water to the soil.
7 While he rules as king,
those people who serve God will do well.
There will be peace in all the land,
for as long as the moon remains in the sky.
8 May the king rule everywhere,
from sea to sea,
and from the Euphrates river to the ends of the earth.[d]
9 Then people who live in the desert
will bend down to respect him.
His enemies will fall down
with their faces in the dust.
10 Kings from Spain and from other far places
will pay taxes to him.
Kings from Sheba and from Seba
will bring gifts to him.
11 All kings will bend down in front of him.
People from all nations will serve him.
12 He will rescue the poor person
who calls out to him for help.
He will save weak people
who have nobody to help them.
13 He will be kind to people who are poor and weak.
He will save them from death.
14 He will rescue them from cruel people who hurt them.
Their lives are important to him.
15 Long live the king!
May people come from Sheba to give gold to him.
May people always pray for him.
May people praise him all the time.
16 May there always be plenty of grain
that grows in the land.
May the crops grow well
on the tops of the mountains.
May the fruit trees give a lot of fruit,
as they do in Lebanon.
May all the crops grow well,
like grass that grows in a field.
17 May the king be famous for ever!
May people remember him
for as long as the sun continues to shine.
May people from all nations use his name
when they bless one another.
May they all say that God has blessed the king!
18 Praise the Lord, Israel's God,
as he deserves.
Only he does such wonderful things.
19 Praise his great name for ever!
May his glory fill the whole earth!
Amen! May that all happen!
20 This is the end of the prayers of Jesse's son, David.[e]
Footnotes
- 72:1 Maybe David wrote this psalm as a prayer for his son, Solomon. See verse 20. We can see that some of the prayers only became true when David's descendant, Jesus Christ, came to earth to be the great King.
- 72:1 The king is also the son of a king, as he belongs to a royal family.
- 72:5 Or May the king live through all time
- 72:8 The king will be so great that he will rule all the world. See Zechariah 9:10.
- 72:20 Psalm 72 finishes the Second Book of Psalms.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.
