为君王祈祷

所罗门的诗。

72 上帝啊,
求你将你的公正赐给王,
将你的公义赐给王的儿子。
让他凭公义审判你的子民,
按公平对待那些贫苦的人。
愿大山给百姓带来繁荣,
小山带来公义。
愿他保护百姓中受苦的人,
拯救贫穷的人,打倒欺压者。
只要日月尚存,
愿百姓永远敬畏你。
愿他的统治如春雨降在新割过的草场上,
又像甘霖滋润大地。
在他统治之下,
愿义人兴旺,国富民强,
如月长存。
愿他的疆域横跨洋海,
从幼发拉底河直到地极。
愿旷野的居民都来向他下拜,
敌人都扑倒在尘土中。
10 愿他施、示巴和西巴的君王都来纳贡称臣。
11 愿君王都敬拜他,
万国都事奉他。

12 贫穷人呼求,他便搭救;
困苦人无助,他就伸出援手。
13 他怜悯软弱和贫困的人,
拯救贫困人的性命。
14 他要救他们脱离别人的压迫和暴力,
因为他爱惜他们的生命。
15 愿王寿命长久,
愿人们将示巴的金子献给他,
不断为他祷告,
终日称颂他。
16 愿遍地五谷丰登,
山顶上出产丰富,
如黎巴嫩的密林。
愿各城人口稠密如原野的青草。
17 愿他的名流芳百世,如日长存。
愿万国都因他而蒙福,
都称颂他。
18 以色列的上帝耶和华当受称颂,
唯有祂行奇妙的事。
19 愿祂荣耀的名永受称颂!
愿普天下充满祂的荣耀。
阿们!阿们!
20 耶西的儿子大卫的祷告结束。

The reign of the righteous king.

A Psalm of Solomon.

72 Give the king thy judgments, O God,
And thy righteousness unto the king’s son.
[a]He will judge thy people with righteousness,
And thy poor with justice.
The mountains shall bring peace to the people,
And the hills, in righteousness.
He will judge the poor of the people,
He will save the children of the needy,
And will break in pieces the oppressor.
They shall fear thee while the sun endureth,
And [b]so long as the moon, throughout all generations.
He will come down like rain upon the mown grass,
As showers that water the earth.
In his days shall the righteous flourish,
And abundance of peace, till the moon be no more.
He shall have dominion also from sea to sea,
And from the River unto the ends of the earth.
They that dwell in the wilderness shall bow before him;
And his enemies shall lick the dust.
10 The kings of Tarshish and of the isles shall render tribute:
The kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
11 Yea, all kings shall fall down before him;
All nations shall serve him.
12 For he will deliver the needy when he crieth,
And the poor, [c]that hath no helper.
13 He will have pity on the [d]poor and needy,
And the souls of the needy he will save.
14 He will redeem their soul from [e]oppression and violence;
And precious will their blood be in his sight:
15 And [f]they shall live; and to him shall be given of the gold of Sheba:
And men shall pray for him continually;
They shall bless him all the day long.
16 There shall be [g]abundance of grain in the [h]earth upon the top of the mountains;
The fruit thereof shall shake like Lebanon:
And they of the city shall flourish like grass of the earth.
17 His name shall endure for ever;
His name shall [i]be continued [j]as long as the sun:
And men shall [k]be blessed in him;
All nations shall call him happy.

18 Blessed be Jehovah God, the God of Israel,
Who only doeth wondrous things:
19 And blessed be his glorious name for ever;
And let the whole earth be filled with his glory.
Amen, and Amen.

20 The prayers of David the son of Jesse are ended.

Footnotes

  1. Psalm 72:2 Or, Let him (and so throughout the Psalm)
  2. Psalm 72:5 Hebrew before the moon.
  3. Psalm 72:12 Or, and him that hath
  4. Psalm 72:13 Or, weak
  5. Psalm 72:14 Or, fraud
  6. Psalm 72:15 Or, he
  7. Psalm 72:16 Or, a handful
  8. Psalm 72:16 Or, land
  9. Psalm 72:17 Or, have issue
  10. Psalm 72:17 Hebrew before the sun.
  11. Psalm 72:17 Or, bless themselves