诗篇 72:5-7
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
5 只要日月尚存,
愿百姓永远敬畏你。
6 愿他的统治如春雨降在新割过的草场上,
又像甘霖滋润大地。
7 在他统治之下,
愿义人兴旺,国富民强,
如月长存。
Psalm 72:5-7
Amplified Bible, Classic Edition
5 So that they may revere and fear You while the sun and moon endure, throughout all generations.
6 May he [Solomon as a type of King David’s greater Son] be like rain that comes down upon the mown grass, like showers that water the earth.
7 In [a]His [Christ’s] days shall the [uncompromisingly] righteous flourish and peace abound till there is a moon no longer.(A)
Read full chapterFootnotes
- Psalm 72:7 See footnote on Ps. 72:1. The ideal concept of the king and the glorious effects of his reign are described, the fulfillment of which is experienced in Christ.
Psalm 72:5-7
New International Version
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.