Font Size
诗篇 72:5-7
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
诗篇 72:5-7
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
5 太阳还存,月亮还在,人要敬畏你,直到万代。
6 他必降临,像雨降在已割的草地上,如甘霖滋润田地。
7 在他的日子义人要发旺,大有平安,好像月亮长存。
Psalm 72:5-7
New International Version
Psalm 72:5-7
New International Version
Psalm 72:5-7
King James Version
Psalm 72:5-7
King James Version
5 They shall fear thee as long as the sun and moon endure, throughout all generations.
6 He shall come down like rain upon the mown grass: as showers that water the earth.
7 In his days shall the righteous flourish; and abundance of peace so long as the moon endureth.
Read full chapter
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
New International Version (NIV)
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
