Font Size
诗篇 72:5-7
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
诗篇 72:5-7
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
5 只要日月尚存,
愿百姓永远敬畏你。
6 愿他的统治如春雨降在新割过的草场上,
又像甘霖滋润大地。
7 在他统治之下,
愿义人兴旺,国富民强,
如月长存。
Psalm 72:5-7
Amplified Bible, Classic Edition
Psalm 72:5-7
Amplified Bible, Classic Edition
5 So that they may revere and fear You while the sun and moon endure, throughout all generations.
6 May he [Solomon as a type of King David’s greater Son] be like rain that comes down upon the mown grass, like showers that water the earth.
7 In [a]His [Christ’s] days shall the [uncompromisingly] righteous flourish and peace abound till there is a moon no longer.(A)
Read full chapterFootnotes
- Psalm 72:7 See footnote on Ps. 72:1. The ideal concept of the king and the glorious effects of his reign are described, the fulfillment of which is experienced in Christ.
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)
Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation