诗篇 71
Chinese New Version (Traditional)
神是人自幼到老的倚靠
71 耶和華啊!我投靠你,
求你使我永不羞愧。
2 求你按著你的公義搭救我,救贖我;
求你留心聽我,拯救我。
3 求你作我避難的磐石,使我可以常來投靠;
你已經下令救我,
因為你是我的巖石、我的堅壘。
4 我的 神啊!求你救我脫離惡人的手,
脫離邪惡和殘暴的人的掌握,
5 因為你是我的盼望;
主耶和華啊!你是我自幼以來所倚靠的。
6 我自出母胎就倚賴你,
把我從母腹中領出來的就是你,
我要常常讚美你。
7 眾人都以我為怪,
但你是我堅固的避難所。
8 我要滿口讚美你,
我終日頌揚你的榮美。
9 我年老的時候,求你不要丟棄我;
我氣力衰弱的時候,求你不要離棄我。
10 因為我的仇敵議論我;
那些窺探著要害我性命的,一同商議,
11 說:“ 神已經離棄了他,
你們追趕他,拿住他吧!
因為沒有人搭救他。”
12 神啊!求你不要遠離我;
我的 神啊!求你快來幫助我。
13 願那些控告我的,
都羞愧滅亡;
願那些謀求害我的,
都蒙羞受辱。
14 至於我,我要常常仰望你,
要多多讚美你。
15 我的口要述說你的公義,
終日講述你的救恩,
儘管我不知道它們的數量。
16 我要來述說主耶和華大能的事;
我要提說你獨有的公義。
17 神啊!我自幼以來,你就教導我;
直到現在,我還是宣揚你奇妙的作為。
18 神啊!到我年老髮白的時候,
求你仍不要離棄我,
等我把你的能力向下一代傳揚,
把你的大能向後世所有的人傳揚。
19 神啊!你的公義達到高天,
你曾經行過大事,
神啊!有誰像你呢?
20 你使我們經歷了很多苦難,
你必使我們再活過來,
你必把我們從地的深處救上來。
21 你必增加我的尊榮,
並轉過來安慰我。
22 我的 神啊!
我要彈琴稱讚你,稱讚你的信實;
以色列的聖者啊!
我要鼓瑟歌頌你。
23 我歌頌你的時候,我的嘴唇要歡呼;
我的靈魂,就是你所救贖的,也要歡呼。
24 我的舌頭也要終日講述你的公義,
因為那些謀求害我的人已經蒙羞受辱了。
詩篇 71
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
自幼恃主求其扶助
71 耶和華啊,我投靠你,求你叫我永不羞愧。
2 求你憑你的公義搭救我,救拔我;側耳聽我,拯救我。
3 求你做我常住的磐石,你已經命定要救我,因為你是我的巖石,我的山寨。
4 我的神啊,求你救我脫離惡人的手,脫離不義和殘暴之人的手。
5 主耶和華啊,你是我所盼望的,從我年幼你是我所倚靠的。
6 我從出母胎被你扶持,使我出母腹的是你,我必常常讚美你。
7 許多人以我為怪,但你是我堅固的避難所。
8 你的讚美,你的榮耀,終日必滿了我的口。
9 我年老的時候,求你不要丟棄我;我力氣衰弱的時候,求你不要離棄我。
10 我的仇敵議論我,那些窺探要害我命的彼此商議,
11 說:「神已經離棄他,我們追趕他,捉拿他吧!因為沒有人搭救。」
12 神啊,求你不要遠離我!我的神啊,求你速速幫助我!
13 願那與我性命為敵的羞愧被滅,願那謀害我的受辱蒙羞。
述其公義救恩大能奇行
14 我卻要常常盼望,並要越發讚美你。
15 我的口終日要述說你的公義和你的救恩,因我不計其數。
16 我要來說主耶和華大能的事,我單要提說你的公義。
17 神啊,自我年幼時你就教訓我,直到如今我傳揚你奇妙的作為。
18 神啊,我到年老髮白的時候,求你不要離棄我,等我將你的能力指示下代,將你的大能指示後世的人。
19 神啊,你的公義甚高;行過大事的神啊,誰能像你?
20 你是叫我們多經歷重大急難的,必使我們復活,從地的深處救上來。
21 求你使我越發昌大,又轉來安慰我。
22 我的神啊,我要鼓瑟稱讚你,稱讚你的誠實!以色列的聖者啊,我要彈琴歌頌你!
23 我歌頌你的時候,我的嘴唇和你所贖我的靈魂都必歡呼。
24 並且我的舌頭必終日講論你的公義,因為那些謀害我的人已經蒙羞受辱了。
诗篇 71
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
一个老年人的祈祷
71 耶和华啊,我投靠了你,
求你使我永不蒙羞。
2 求你凭公义搭救我,
侧耳听我的恳求,拯救我。
3 求你成为保护我的磐石,
让我可以随时投靠你。
求你下令救我,
因为你是我的磐石和堡垒。
4 我的上帝啊,
求你从恶人手中拯救我,
从邪恶、残暴之徒掌下拯救我。
5 主耶和华啊,你是我的盼望,
我从小就信靠你。
6 你使我出了母胎,
我从出生就依靠你,
我要永远赞美你。
7 我的遭遇使许多人感到惊骇,
但你是我坚固的避难所。
8 我口中充满对你的赞美,
终日述说你的荣耀。
9 我年老时,求你不要丢弃我;
我体力衰微时,求你不要离弃我。
10 我的仇敌议论我,
那些想杀害我的一起策划阴谋,说:
11 “上帝已经丢弃了他。
去追赶、捉拿他吧,
因为无人会救他。”
12 上帝啊,不要远离我;
我的上帝啊,求你快来帮助我!
13 愿我的仇敌在羞辱中灭亡,
愿那些害我的人抱愧蒙羞。
14 我必常常心怀盼望,
向你献上更多的赞美。
15 虽然我无法测度你的公义和拯救之恩,
但我要终日传扬你的作为。
16 主耶和华啊,
我要传扬你大能的作为,
单单述说你的公义。
17 上帝啊,
我从小就受你的教导,
直到今日我仍传扬你奇妙的作为。
18 上帝啊,
就是我年老发白的时候,
求你也不要丢弃我,
好让我把你的大能告诉下一代,世代相传。
19 上帝啊,你的公义高达穹苍,
你成就了奇妙大事。
上帝啊,有谁能像你?
20 你使我经历了许多患难,
最终必使我重获新生,
救我脱离死亡的深渊。
21 你必赐我更大的尊荣,
你必再次安慰我。
22 我的上帝啊,
我要弹琴赞美你的信实;
以色列的圣者啊,
我要伴随着琴声赞美你。
23 你救赎了我的灵魂,
我的口和灵魂都要欢呼歌颂你。
24 我要终日向人述说你的公义,
因为那些想害我的人已经蒙羞受辱。
Psalm 71
Tree of Life Version
My Hope When I Am Gray
Psalm 71
1 In You, Adonai, have I taken refuge.
Let me never be ashamed.
2 Deliver me and rescue me in Your justice.
Turn Your ear to me and save me.
3 Be to me a sheltering rock where I may always go.
Give the command to save me—
for You are my rock and my fortress.
4 My God, rescue me out of the hand of the wicked,
out of the grasp of an evil, ruthless man.
5 For You are my hope, Adonai my Lord—
my trust from my youth.
6 From my birth I have leaned on You.
You took me out of my mother’s womb.
My praise is always about You.
7 I am like an ominous sign to many,
but You are my strong refuge.
8 My mouth is filled with Your praise
and with Your glory all day.
9 Do not cast me away in the time of old age.
When my strength fails, do not forsake me.
10 For my enemies speak against me.
Those who watch for my soul conspire together,
11 saying: “God has forsaken him—
Pursue and take him, for no one will deliver.”
12 O God, be not far from me!
My God, come quickly to help me.
13 Let the accusers of my soul
be disgraced and destroyed.
Let those who seek to harm me
be covered with scorn and confusion.
14 But I—I will hope continually
and will praise You more and more.
15 My mouth will recount Your justice and Your salvation all day,
though I do not know the sum of them.
16 I come because of the mighty deeds of Adonai my Lord.
I will remember Your righteousness—Yours alone.
17 God, You taught me from my youth,
and I still keep declaring Your wonders.
18 So even until I am old and gray, O God, do not forsake me,
till I tell of Your strong arm to the next generation,
Your might to all who are to come.
19 For Your righteousness, O God,
reaches to high heaven.
You have done great things—O God,
who is like You?
20 You made me see many troubles and evils
—You will revive me again—
from the depths of the earth
You will bring me up again.
21 You will increase my greatness,
and comfort me once again.
22 So I will praise You with the harp for your truth, O my God.
I will sing praises to You with the lyre O Holy One of Israel.
23 My lips will shout for joy
—when I sing praises to You—
and my soul, which You have redeemed.
24 Also my tongue will tell of Your righteousness all day.
For those who seek my hurt have been put to shame and confusion.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.
