Add parallel Print Page Options

 神是人自幼到老的倚靠

71 耶和华啊!我投靠你,

求你使我永不羞愧。

求你按着你的公义搭救我,救赎我;

求你留心听我,拯救我。

求你作我避难的盘石,使我可以常来投靠;

你已经下令救我,

因为你是我的岩石、我的坚垒。

我的 神啊!求你救我脱离恶人的手,

脱离邪恶和残暴的人的掌握,

因为你是我的盼望;

主耶和华啊!你是我自幼以来所倚靠的。

我自出母胎就倚赖你,

把我从母腹中领出来的就是你,

我要常常赞美你。

众人都以我为怪,

但你是我坚固的避难所。

我要满口赞美你,

我终日颂扬你的荣美。

我年老的时候,求你不要丢弃我;

我气力衰弱的时候,求你不要离弃我。

10 因为我的仇敌议论我;

那些窥探着要害我性命的,一同商议,

11 说:“ 神已经离弃了他,

你们追赶他,拿住他吧!

因为没有人搭救他。”

12  神啊!求你不要远离我;

我的 神啊!求你快来帮助我。

13 愿那些控告我的,

都羞愧灭亡;

愿那些谋求害我的,

都蒙羞受辱。

14 至于我,我要常常仰望你,

要多多赞美你。

15 我的口要述说你的公义,

终日讲述你的救恩,

尽管我不知道它们的数量。

16 我要来述说主耶和华大能的事;

我要提说你独有的公义。

17  神啊!我自幼以来,你就教导我;

直到现在,我还是宣扬你奇妙的作为。

18  神啊!到我年老发白的时候,

求你仍不要离弃我,

等我把你的能力向下一代传扬,

把你的大能向后世所有的人传扬。

19  神啊!你的公义达到高天,

你曾经行过大事,

 神啊!有谁像你呢?

20 你使我们经历了很多苦难,

你必使我们再活过来,

你必把我们从地的深处救上来。

21 你必增加我的尊荣,

并转过来安慰我。

22 我的 神啊!

我要弹琴称赞你,称赞你的信实;

以色列的圣者啊!

我要鼓瑟歌颂你。

23 我歌颂你的时候,我的嘴唇要欢呼;

我的灵魂,就是你所救赎的,也要欢呼。

24 我的舌头也要终日讲述你的公义,

因为那些谋求害我的人已经蒙羞受辱了。

An Old Person’s Prayer

71 In you, Lord, ·is my protection [L I find refuge].
    Never let me be ashamed.
Because you ·do what is right [are righteous], ·save [protect] and rescue me;
    ·listen [L extend your ear] to me and ·save me [give me victory].
Be my ·place of safety [L rock of refuge]
    where I can always come.
Give the command to ·save me [give me victory],
    because you are my rock and my ·strong, walled city [fortress].
My God, ·save [rescue] me from the ·power [L hand] of the wicked
    and from the ·hold [grasp; L palm] of evil and cruel people.
Lord, you are my hope.
    Lord, I have ·trusted [had confidence in] you since I was young.
I have ·depended [L leaned] on you ·since I was born [L from the belly; C the womb];
    you ·helped me even on the day of my birth [brought me forth/cut off my umbilical cord from my mother’s innards].
I will always praise you.

I am an ·example [portent] to many people,
    because you are my strong ·protection [refuge].
·I am always praising you [L My mouth is filled with your praise];
    all day long I ·honor [glorify] you.
Do not ·reject me [cast me off] when I am old;
    do not ·leave [abandon; forsake] me when my strength is ·gone [exhausted].
10 My enemies ·make plans [speak] against me,
    and they ·meet [take counsel] together to kill me.
11 They say, “God has ·left [abandoned; forsaken] him.
    ·Go after [Pursue; Persecute] him and ·take [capture] him,
because no one will ·save [protect] him.”

12 God, don’t be far off.
    My God, hurry to help me.
13 Let those who accuse me
    be ashamed and ·destroyed [annihilated].
Let those who are ·trying [seeking] to hurt me
    be covered with shame and disgrace.
14 But I will always have hope
    and will praise you more and more.
15 ·I will tell how you do what is right [L My mouth will recount your righteousness].
    I will tell about your ·salvation [victory] all day long,
    even though ·it is more than I can tell [L I do not know the number].
16 I will come and tell about your powerful works, Lord God.
    I will remind people ·that only you do what is right [L that you alone are righteous].

17 God, you have taught me since I was young.
    To this day I tell ·about the miracles you do [of your wonderful works].
18 Even though I am old and gray,
    do not ·leave [abandon; forsake] me, God.
I will tell ·the children [L a generation, to all that come] about your ·power [L arm];
    I will tell of your might.

19 God, your ·justice [righteousness] reaches to the ·skies [L high heavens].
    You have done great things;
    God, there is no one like you.
20 You have ·given [L shown] me ·many troubles [much distress] and bad times,
    but you will give me life again.
·When I am almost dead [L From the depths of the earth],
    you ·will keep me alive [L again bring me up].
21 You will make me greater than ever,
    and you will comfort me again.

22 I will ·praise [thank] you with the harp.
    ·I trust you […for your faithfulness], my God.
I will ·sing to [make a psalm for] you with the lyre,
    Holy One of Israel.
23 ·I will [L My lips] shout for joy when I ·sing praises to [make a psalm for] you.
    You have ·saved [redeemed] me.
24 ·I [L My tongue] will tell about your ·justice [righteousness] all day long.
    And those who ·want [seek] to hurt me
will be ·ashamed [scorned and reproached] and disgraced.