诗篇 71
Chinese New Version (Simplified)
神是人自幼到老的倚靠
71 耶和华啊!我投靠你,
求你使我永不羞愧。
2 求你按着你的公义搭救我,救赎我;
求你留心听我,拯救我。
3 求你作我避难的盘石,使我可以常来投靠;
你已经下令救我,
因为你是我的岩石、我的坚垒。
4 我的 神啊!求你救我脱离恶人的手,
脱离邪恶和残暴的人的掌握,
5 因为你是我的盼望;
主耶和华啊!你是我自幼以来所倚靠的。
6 我自出母胎就倚赖你,
把我从母腹中领出来的就是你,
我要常常赞美你。
7 众人都以我为怪,
但你是我坚固的避难所。
8 我要满口赞美你,
我终日颂扬你的荣美。
9 我年老的时候,求你不要丢弃我;
我气力衰弱的时候,求你不要离弃我。
10 因为我的仇敌议论我;
那些窥探着要害我性命的,一同商议,
11 说:“ 神已经离弃了他,
你们追赶他,拿住他吧!
因为没有人搭救他。”
12 神啊!求你不要远离我;
我的 神啊!求你快来帮助我。
13 愿那些控告我的,
都羞愧灭亡;
愿那些谋求害我的,
都蒙羞受辱。
14 至于我,我要常常仰望你,
要多多赞美你。
15 我的口要述说你的公义,
终日讲述你的救恩,
尽管我不知道它们的数量。
16 我要来述说主耶和华大能的事;
我要提说你独有的公义。
17 神啊!我自幼以来,你就教导我;
直到现在,我还是宣扬你奇妙的作为。
18 神啊!到我年老发白的时候,
求你仍不要离弃我,
等我把你的能力向下一代传扬,
把你的大能向后世所有的人传扬。
19 神啊!你的公义达到高天,
你曾经行过大事,
神啊!有谁像你呢?
20 你使我们经历了很多苦难,
你必使我们再活过来,
你必把我们从地的深处救上来。
21 你必增加我的尊荣,
并转过来安慰我。
22 我的 神啊!
我要弹琴称赞你,称赞你的信实;
以色列的圣者啊!
我要鼓瑟歌颂你。
23 我歌颂你的时候,我的嘴唇要欢呼;
我的灵魂,就是你所救赎的,也要欢呼。
24 我的舌头也要终日讲述你的公义,
因为那些谋求害我的人已经蒙羞受辱了。
Psalm 71
American Standard Version
Prayer of an old man for deliverance.
71 In thee, O Jehovah, do I take refuge:
Let me never be put to shame.
2 Deliver me in thy righteousness, and rescue me:
Bow down thine ear unto me, and save me.
3 Be thou to me a rock of habitation, whereunto I may continually resort:
Thou hast given commandment to save me;
For thou art my rock and my fortress.
4 Rescue me, O my God, out of the hand of the wicked,
Out of the hand of the unrighteous and cruel man.
5 For thou art my hope, O Lord Jehovah:
Thou art my trust from my youth.
6 By thee have I been holden up from the womb;
Thou [a]art he that took me out of my mother’s bowels:
My praise shall be continually of thee.
7 I am as a wonder unto many;
But thou art my strong refuge.
8 My mouth shall be filled with thy praise,
And with thy honor all the day.
9 Cast me not off in the time of old age;
Forsake me not when my strength faileth.
10 For mine enemies speak concerning me;
And they that watch for my soul take counsel together,
11 Saying, God hath forsaken him:
Pursue and take him; for there is none to deliver.
12 O God, be not far from me;
O my God, make haste to help me.
13 Let them be put to shame and consumed that are adversaries to my soul;
Let them be covered with reproach and dishonor that seek my hurt.
14 But I will hope continually,
And will praise thee yet more and more.
15 My mouth shall tell of thy righteousness,
And of thy salvation all the day;
For I know not the numbers thereof.
16 I will come [b]with the mighty acts of the Lord Jehovah:
I will make mention of thy righteousness, even of thine only.
17 O God, thou hast taught me from my youth;
And hitherto have I declared thy wondrous works.
18 Yea, even [c]when I am old and grayheaded, O God, forsake me not,
Until I have declared [d]thy strength unto the next generation,
Thy might to every one that is to come.
19 Thy righteousness also, O God, is very high;
Thou who hast done great things, O God, who is like unto thee?
20 Thou, who hast showed [e]us many and sore troubles,
Wilt quicken [f]us again,
And wilt bring [g]us up again from the depths of the earth.
21 Increase thou my greatness,
And turn again and comfort me.
22 I will also praise thee with the psaltery,
Even thy truth, O my God:
Unto thee will I sing praises with the harp,
O thou Holy One of Israel.
23 My lips shall shout for joy when I sing praises unto thee;
And my soul, which thou hast redeemed.
24 My tongue also shall talk of thy righteousness all the day long;
For they are put to shame, for they are confounded, that seek my hurt.
Footnotes
- Psalm 71:6 Or, hast been my benefactor from etc.
- Psalm 71:16 Or, in the strength
- Psalm 71:18 Hebrew unto old age and gray hairs.
- Psalm 71:18 Hebrew thine arm.
- Psalm 71:20 Another reading is, me.
- Psalm 71:20 Another reading is, me.
- Psalm 71:20 Another reading is, me.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?)