诗篇 70
Chinese New Version (Simplified)
祈求 神帮助使仇敌蒙羞(A)
大卫的记念诗,交给诗班长。
70 神啊!求你搭救我;
耶和华啊!求你快来帮助我。
2 愿那些寻索我性命的,抱愧蒙羞;
愿那些喜悦我遭害的,退后受辱。
3 愿那些对我说:“啊哈!啊哈!”的,
都因羞愧退后。
4 愿所有寻求你的,
都因你欢喜快乐;
愿那些喜爱你救恩的,
常说:“要尊 神为大。”
5 至于我,我是困苦贫穷的;
神啊!求你快快到我这里来;
你是我的帮助,我的拯救;
耶和华啊!求你不要耽延。
Psalm 70
Names of God Bible
Psalm 70[a]
For the choir director; by David; to be kept in mind.
1 Come quickly to rescue me, O Elohim!
Come quickly to help me, O Yahweh!
2 Let those who seek my life
be confused and put to shame.
Let those who want my downfall
be turned back and disgraced.
3 Let those who say, “Aha! Aha!”
be turned back because of their own shame.
4 Let all who seek you rejoice and be glad because of you.
Let those who love your salvation continually say,
“Elohim is great!”
5 But I am oppressed and needy.
O Elohim, come to me quickly.
You are my help and my savior.
O Yahweh, do not delay!
Footnotes
- Psalm 70:1 Psalm 70 is virtually identical in wording to Psalm 40:13–17.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group.