Print Page Options

求耶和华救助使敌蒙羞

70 大卫的纪念诗,交于伶长。

神啊,求你快快搭救我!耶和华啊,求你速速帮助我!
愿那些寻索我命的抱愧蒙羞,愿那些喜悦我遭害的退后受辱。
愿那些对我说“啊哈!啊哈!”的,因羞愧退后。
愿一切寻求你的因你高兴欢喜,愿那些喜爱你救恩的常说:“当尊神为大!”
但我是困苦穷乏的,神啊,求你速速到我这里来!你是帮助我的,搭救我的,耶和华啊,求你不要耽延!

求助的祷告

大卫作的祷告诗,交给乐长。

70 上帝啊,求你快快拯救我;
耶和华啊,求你速速帮助我。
愿谋取我性命的人蒙羞受辱,
愿喜欢我遭害的人狼狈逃窜。
愿那些哈哈嘲笑我的人羞愧而退。

愿所有寻求你的人因你而欢喜快乐,
愿渴望蒙你拯救的人时常说:
“上帝当受尊崇!”
我贫穷困苦,
上帝啊,求你快来救我。
你是我的帮助,是我的拯救。
耶和华啊,求你不要迟延。

求助的禱告

大衛作的禱告詩,交給樂長。

70 上帝啊,求你快快拯救我;
耶和華啊,求你速速幫助我。
願謀取我性命的人蒙羞受辱,
願喜歡我遭害的人狼狽逃竄。
願那些哈哈嘲笑我的人羞愧而退。

願所有尋求你的人因你而歡喜快樂,
願渴望蒙你拯救的人時常說:
「上帝當受尊崇!」
我貧窮困苦,
上帝啊,求你快來救我。
你是我的幫助,是我的拯救。
耶和華啊,求你不要遲延。

Súplica por la liberación

(Sal. 40.13-17)

Al músico principal. Salmo de David, para conmemorar.

70 Oh Dios, acude a librarme;

Apresúrate, oh Dios, a socorrerme.

Sean avergonzados y confundidos

Los que buscan mi vida;

Sean vueltos atrás y avergonzados

Los que mi mal desean.

Sean vueltos atrás, en pago de su afrenta hecha,

Los que dicen: ¡Ah! ¡Ah!

Gócense y alégrense en ti todos los que te buscan,

Y digan siempre los que aman tu salvación:

Engrandecido sea Dios.

Yo estoy afligido y menesteroso;

Apresúrate a mí, oh Dios.

Ayuda mía y mi libertador eres tú;

Oh Jehová, no te detengas.

A Cry for God to Help Quickly

For the director of music. A song of David. To help people remember.

70 God, save me.
    Lord, hurry to help me.
People are trying to kill me.
    Shame them and disgrace them.
People want to hurt me.
    Let them run away in disgrace.
People make fun of me.
    Stop them and make them ashamed.
But let all the people who worship you
    rejoice and be glad.
Let the people who love your salvation
    always say, “Praise the greatness of God.”
I am poor and helpless.
    God, hurry to me.
You help me and save me.
    Lord, do not wait.