求助的祷告

大卫作的祷告诗,交给乐长。

70 上帝啊,求你快快拯救我;
耶和华啊,求你速速帮助我。
愿谋取我性命的人蒙羞受辱,
愿喜欢我遭害的人狼狈逃窜。
愿那些哈哈嘲笑我的人羞愧而退。

愿所有寻求你的人因你而欢喜快乐,
愿渴望蒙你拯救的人时常说:
“上帝当受尊崇!”
我贫穷困苦,
上帝啊,求你快来救我。
你是我的帮助,是我的拯救。
耶和华啊,求你不要迟延。

求耶和华救助使敌蒙羞

70 大卫的纪念诗,交于伶长。

神啊,求你快快搭救我!耶和华啊,求你速速帮助我!
愿那些寻索我命的抱愧蒙羞,愿那些喜悦我遭害的退后受辱。
愿那些对我说“啊哈!啊哈!”的,因羞愧退后。
愿一切寻求你的因你高兴欢喜,愿那些喜爱你救恩的常说:“当尊神为大!”
但我是困苦穷乏的,神啊,求你速速到我这里来!你是帮助我的,搭救我的,耶和华啊,求你不要耽延!

70 (A)У Тебя, Господи, я ищу прибежища.
    Не дай мне быть постыженным никогда;
по Своей праведности выручи и спаси меня!
    Услышь меня и избавь.
Будь мне скалой и прибежищем,
    где я мог бы всегда укрыться.
Распорядись о спасении моем,
    ведь Ты моя скала и крепость.
Бог мой, избавь меня от руки нечестивого,
    от руки злодея и притеснителя.

Ведь Ты – надежда моя, Владыка Господи;
    я уповал на Тебя с юных лет.
На Тебя полагался я от рождения;
    Ты из утробы матери меня извлек.
    Тебе – хвала моя постоянно.
Для многих я был как бы знамением,
    но Ты – мое крепкое убежище.
Мои уста полны хвалы о Тебе;
    целый день воспеваю великолепие Твое.

Не бросай меня ко времени старости;
    когда иссякнет моя сила, не покидай меня.

10 Ведь сговариваются враги мои против меня,
    и стерегущие душу мою советуются между собой,
11 говоря: «Бог покинул его.
    Преследуйте и схватите его,
        ведь нет у него избавителя!»
12 Боже, не удаляйся от меня;
    Бог мой, на помощь мне поспеши!
13 Да погибнут в бесчестии противники мои;
    пусть облекутся в стыд и позор желающие мне зла.

14 А я постоянно на Тебя надеюсь
    и умножаю хвалу о Тебе.

15 Уста мои будут провозглашать Твою праведность,
    целый день – Твое спасение,
    так как я не знаю числа благодеяниям твоим.
16 Я приду и буду говорить о Твоих великих делах, Владыка Господи,
    буду напоминать всем о Твоей праведности,
какая есть лишь у Тебя.
17     Боже, Ты учил меня с юных лет моих,
и до сих пор я рассказываю о Твоих чудесах.
18     Так и вплоть до самой старости,
до седины, Боже, не покидай меня –
    до тех пор, пока не расскажу
о силе Твоей руки этому поколению
    и всем грядущим поколениям – о Твоем могуществе.

19 Твоя праведность, Боже, огромна, как сама высота,
    Твои дела – велики.
Боже, кто подобен Тебе?
20     Ты показал мне много горьких бед,
но все же возвращал меня к жизни
    и из пропастей земных вновь выводил меня.
21 Ты возвышал меня
    и давал мне утешение.

22 На лире я буду славить верность Твою, мой Бог;
    на арфе я воспою хвалу Тебе, Святой Израиля.
23 Восклицают уста мои от радости, когда я Тебя воспеваю,
    и радуется душа моя, которую Ты искупил.
24 Целый день я буду говорить о Твоей праведности,
    потому что опозорены и постыжены желающие мне зла.