诗篇 70
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
大卫的纪念诗。交给圣咏团长。
求助的祈祷(A)
70 神啊,求你快快搭救我!
耶和华啊,求你速速帮助我!
2 愿那些寻索我命的,抱愧蒙羞;
愿那些喜悦我遭害的,退后受辱。
3 愿那些对我说“啊哈、啊哈”的,
因羞愧退后。
4 愿所有寻求你的,因你欢喜快乐;
愿那些喜爱你救恩的,常说:“当尊 神为大!”
5 但我是困苦贫穷的;
神啊,求你速速到我这里来!
你是帮助我的,搭救我的;
耶和华啊,求你不要耽延!
Psalm 70
King James Version
70 Make haste, o God, to deliver me; make haste to help me, O Lord.
2 Let them be ashamed and confounded that seek after my soul: let them be turned backward, and put to confusion, that desire my hurt.
3 Let them be turned back for a reward of their shame that say, Aha, aha.
4 Let all those that seek thee rejoice and be glad in thee: and let such as love thy salvation say continually, Let God be magnified.
5 But I am poor and needy: make haste unto me, O God: thou art my help and my deliverer; O Lord, make no tarrying.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.