诗篇 7
Chinese New Version (Traditional)
呼求 神秉公審判
大衛因便雅憫人古實的話,向耶和華所唱的“士迦庸”。
7 耶和華我的 神啊!我已經投靠了你,
求你拯救我脫離所有追趕我的人。
求你搭救我,
2 免得他們像獅子一般把我撕裂,
把我撕碎的時候,也沒有人搭救。
3 耶和華我的 神啊!如果我作了這事,
如果我手中有罪孽,
4 如果我以惡回報那與我為友的人,
或是無故掠奪與我為敵的人,
5 就任憑仇敵追趕我,直到追上,
把我的性命踐踏在地上,
使我的光榮歸於塵土。(細拉)
6 耶和華啊!求你在怒中起來,
求你挺身而起,抵擋我敵人的暴怒,
求你為我興起;你已經出令施行審判。
7 願萬民聚集環繞你,
願你歸回高處,統管他們。
8 願耶和華審判萬民。
耶和華啊!求你按著我的公義,
照著我心中的正直判斷我。
9 願惡人的惡行止息,
願你使義人堅立。
公義的 神啊!
你是察驗人心腸肺腑的。
10 神是我的盾牌,
他拯救心裡正直的人。
11 神是公義的審判者,
他是天天向惡人發怒的 神。
12 如果人不悔改,
神必把他的刀磨快。
神已經把弓拉開,準備妥當。
13 他親自預備了致命的武器,
他使所射的箭成為燃燒的箭。
14 看哪!惡人為了罪孽經歷產痛,
他懷的是惡毒,生下的是虛謊。
15 他挖掘坑穴,挖得深深的,
自己卻掉進所挖的陷阱裡。
16 他的惡毒必回到自己的頭上,
他的強暴必落在自己的頭頂上。
17 我要照著耶和華的公義稱謝他,
歌頌至高者耶和華的名。
Psalm 7
Revised Standard Version
Plea for Help against Persecutors
A Shiggaion of David, which he sang to the Lord concerning Cush a Benjaminite.
7 O Lord my God, in thee do I take refuge;
save me from all my pursuers, and deliver me,
2 lest like a lion they rend me,
dragging me away, with none to rescue.
3 O Lord my God, if I have done this,
if there is wrong in my hands,
4 if I have requited my friend with evil
or plundered my enemy without cause,
5 let the enemy pursue me and overtake me,
and let him trample my life to the ground,
and lay my soul in the dust.Selah
6 Arise, O Lord, in thy anger,
lift thyself up against the fury of my enemies;
awake, O my God;[a] thou hast appointed a judgment.
7 Let the assembly of the peoples be gathered about thee;
and over it take thy seat[b] on high.
8 The Lord judges the peoples;
judge me, O Lord, according to my righteousness
and according to the integrity that is in me.
9 O let the evil of the wicked come to an end,
but establish thou the righteous,
thou who triest the minds and hearts,
thou righteous God.
10 My shield is with God,
who saves the upright in heart.
11 God is a righteous judge,
and a God who has indignation every day.
12 If a man[c] does not repent, God[d] will whet his sword;
he has bent and strung his bow;
13 he has prepared his deadly weapons,
making his arrows fiery shafts.
14 Behold, the wicked man conceives evil,
and is pregnant with mischief,
and brings forth lies.
15 He makes a pit, digging it out,
and falls into the hole which he has made.
16 His mischief returns upon his own head,
and on his own pate his violence descends.
17 I will give to the Lord the thanks due to his righteousness,
and I will sing praise to the name of the Lord, the Most High.
Footnotes
- Psalm 7:6 Or for me
- Psalm 7:7 Cn: Heb return
- Psalm 7:12 Heb he
- Psalm 7:12 Heb he
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.
