Add parallel Print Page Options

呼求 神秉公審判

大衛因便雅憫人古實的話,向耶和華所唱的“士迦庸”。

耶和華我的 神啊!我已經投靠了你,

求你拯救我脫離所有追趕我的人。

求你搭救我,

免得他們像獅子一般把我撕裂,

把我撕碎的時候,也沒有人搭救。

耶和華我的 神啊!如果我作了這事,

如果我手中有罪孽,

如果我以惡回報那與我為友的人,

或是無故掠奪與我為敵的人,

就任憑仇敵追趕我,直到追上,

把我的性命踐踏在地上,

使我的光榮歸於塵土。(細拉)

耶和華啊!求你在怒中起來,

求你挺身而起,抵擋我敵人的暴怒,

求你為我興起;你已經出令施行審判。

願萬民聚集環繞你,

願你歸回高處,統管他們。

願耶和華審判萬民。

耶和華啊!求你按著我的公義,

照著我心中的正直判斷我。

願惡人的惡行止息,

願你使義人堅立。

公義的 神啊!

你是察驗人心腸肺腑的。

10  神是我的盾牌,

他拯救心裡正直的人。

11  神是公義的審判者,

他是天天向惡人發怒的 神。

12 如果人不悔改,

 神必把他的刀磨快。

 神已經把弓拉開,準備妥當。

13 他親自預備了致命的武器,

他使所射的箭成為燃燒的箭。

14 看哪!惡人為了罪孽經歷產痛,

他懷的是惡毒,生下的是虛謊。

15 他挖掘坑穴,挖得深深的,

自己卻掉進所挖的陷阱裡。

16 他的惡毒必回到自己的頭上,

他的強暴必落在自己的頭頂上。

17 我要照著耶和華的公義稱謝他,

歌頌至高者耶和華的名。

求上帝伸张正义

大卫向耶和华唱的诗,与便雅悯人古实有关。

我的上帝耶和华啊,我投靠你,
求你拯救我脱离追赶我的人。
别让他们像狮子般撕裂我,
无人搭救。
我的上帝耶和华啊,
倘若我犯了罪,
手上沾了不义;
倘若我恩将仇报,
无故抢夺仇敌,
就让仇敌追上我,
践踏我,使我声名扫地。(细拉)

耶和华啊,
求你发怒攻击我暴怒的仇敌。
我的上帝啊,
求你来伸张正义。
愿万民环绕你,
愿你从高天治理他们,
愿你审判万民!
至高的耶和华啊,
我是公义正直的,
求你为我主持公道。
鉴察人心肺腑的公义上帝啊,
求你铲除邪恶,扶持义人。
10 上帝是我的盾牌,
祂拯救心地正直的人。
11 上帝是公义的审判官,
天天向恶人发怒。
12 他们若不悔改,祂必磨刀霍霍,
弯弓搭箭,诛灭他们。
13 祂准备好了夺命的兵器,
火箭已在弦上。
14 恶人心怀恶念,
居心叵测,滋生虚谎。
15 他们挖了陷阱,却自陷其中。
16 他们的恶行临到自己头上,
他们的暴力落到自己脑壳上。
17 我要称谢耶和华的公义,
我要歌颂至高者耶和华的名。

Psalm 7

Prayer for Justice

A Shiggaion of David, which he sang to the Lord concerning the words of Cush, a Benjaminite.

Lord my God, I seek refuge in you;(A)
save me from all my pursuers and rescue me,(B)
or they[a] will tear me like a lion,
ripping me apart with no one to rescue me.(C)

Lord my God, if I have done this,
if there is injustice on my hands,(D)
if I have done harm to one at peace with me(E)
or have plundered[b] my adversary without cause,(F)
may an enemy pursue and overtake me;
may he trample me to the ground(G)
and leave my honor in the dust.(H)Selah

Rise up, Lord, in your anger;
lift yourself up against the fury of my adversaries;(I)
awake for me;[c](J)
you have ordained a judgment.(K)
Let the assembly of peoples gather around you;(L)
take your seat on high over it.(M)
The Lord judges the peoples;(N)
vindicate me, Lord,
according to my righteousness and my integrity.(O)

Let the evil of the wicked come to an end,(P)
but establish the righteous.(Q)
The one who examines the thoughts and emotions[d]
is a righteous God.(R)
10 My shield is with God,(S)
who saves the upright in heart.(T)
11 God is a righteous judge
and a God who shows his wrath every day.(U)

12 If anyone does not repent,
he will sharpen his sword;(V)
he has strung his bow and made it ready.(W)
13 He has prepared his deadly weapons;
he tips his arrows with fire.(X)

14 See, the wicked one is pregnant with evil,
conceives trouble, and gives birth to deceit.(Y)
15 He dug a pit and hollowed it out
but fell into the hole he had made.(Z)
16 His trouble comes back on his own head;
his own violence comes down on top of his head.(AA)

17 I will thank the Lord for his righteousness;
I will sing about the name of the Lord Most High.(AB)

Footnotes

  1. 7:2 Lit he
  2. 7:4 Or me and have spared
  3. 7:6 LXX reads awake, Lord my God
  4. 7:9 Lit examines hearts and kidneys

Psalm 7

A Shiggaion of David, which he sang to the Lord concerning the words of Cush, a Benjamite.

O Lord my God, in You I put my trust;
    save me from all those who persecute me, and deliver me,
lest they tear my soul like a lion,
    rending it in pieces, while there is none to deliver.

O Lord my God, if I have done this,
    if there is iniquity in the palms of my hands,
if I have repaid evil to him who was at peace with me,
    or have delivered my adversary without cause,
then may the enemy pursue my life and overtake me;
    may my enemy trample my life to the ground,
    and lay my honor in the dust. Selah

Arise, O Lord, in Your anger;
    rise up because of the rage of my adversaries,
    and awaken Yourself for me; You have commanded justice.
The congregation of the peoples surround You;
    return above it to heaven’s heights.
    The Lord will judge the peoples;
grant me justice, O Lord, according to my righteousness,
    and according to my integrity within me.
May the evil of the wicked come to an end;
    may You vindicate the righteous one;
You are a righteous God who examines the minds and hearts.

10 My defense depends on God,
    who saves the upright in heart.
11 God is a righteous judge,
    and God has indignation every day.
12 If one does not repent,
    God will sharpen His sword;
    He has bent His bow and made it ready.
13 He has prepared for Himself deadly weapons;
    He makes His arrows flaming shafts.

14 The wicked man writhes in pain of iniquity;
    he has conceived mischief and brought forth falsehood.
15 He who digs a hole and hollows it
    will then fall into his own pit.
16 His mischief will return on his own head;
    his violence will descend on the crown of his own head.

17 I will thank the Lord according to His righteousness,
    and will sing praise to the name of the Lord Most High.