诗篇 7
Chinese New Version (Simplified)
呼求 神秉公审判
大卫因便雅悯人古实的话,向耶和华所唱的“士迦庸”。
7 耶和华我的 神啊!我已经投靠了你,
求你拯救我脱离所有追赶我的人。
求你搭救我,
2 免得他们像狮子一般把我撕裂,
把我撕碎的时候,也没有人搭救。
3 耶和华我的 神啊!如果我作了这事,
如果我手中有罪孽,
4 如果我以恶回报那与我为友的人,
或是无故掠夺与我为敌的人,
5 就任凭仇敌追赶我,直到追上,
把我的性命践踏在地上,
使我的光荣归于尘土。(细拉)
6 耶和华啊!求你在怒中起来,
求你挺身而起,抵挡我敌人的暴怒,
求你为我兴起;你已经出令施行审判。
7 愿万民聚集环绕你,
愿你归回高处,统管他们。
8 愿耶和华审判万民。
耶和华啊!求你按着我的公义,
照着我心中的正直判断我。
9 愿恶人的恶行止息,
愿你使义人坚立。
公义的 神啊!
你是察验人心肠肺腑的。
10 神是我的盾牌,
他拯救心里正直的人。
11 神是公义的审判者,
他是天天向恶人发怒的 神。
12 如果人不悔改,
神必把他的刀磨快。
神已经把弓拉开,准备妥当。
13 他亲自预备了致命的武器,
他使所射的箭成为燃烧的箭。
14 看哪!恶人为了罪孽经历产痛,
他怀的是恶毒,生下的是虚谎。
15 他挖掘坑穴,挖得深深的,
自己却掉进所挖的陷阱里。
16 他的恶毒必回到自己的头上,
他的强暴必落在自己的头顶上。
17 我要照着耶和华的公义称谢他,
歌颂至高者耶和华的名。
Psalm 7
Revised Standard Version
Plea for Help against Persecutors
A Shiggaion of David, which he sang to the Lord concerning Cush a Benjaminite.
7 O Lord my God, in thee do I take refuge;
save me from all my pursuers, and deliver me,
2 lest like a lion they rend me,
dragging me away, with none to rescue.
3 O Lord my God, if I have done this,
if there is wrong in my hands,
4 if I have requited my friend with evil
or plundered my enemy without cause,
5 let the enemy pursue me and overtake me,
and let him trample my life to the ground,
and lay my soul in the dust.Selah
6 Arise, O Lord, in thy anger,
lift thyself up against the fury of my enemies;
awake, O my God;[a] thou hast appointed a judgment.
7 Let the assembly of the peoples be gathered about thee;
and over it take thy seat[b] on high.
8 The Lord judges the peoples;
judge me, O Lord, according to my righteousness
and according to the integrity that is in me.
9 O let the evil of the wicked come to an end,
but establish thou the righteous,
thou who triest the minds and hearts,
thou righteous God.
10 My shield is with God,
who saves the upright in heart.
11 God is a righteous judge,
and a God who has indignation every day.
12 If a man[c] does not repent, God[d] will whet his sword;
he has bent and strung his bow;
13 he has prepared his deadly weapons,
making his arrows fiery shafts.
14 Behold, the wicked man conceives evil,
and is pregnant with mischief,
and brings forth lies.
15 He makes a pit, digging it out,
and falls into the hole which he has made.
16 His mischief returns upon his own head,
and on his own pate his violence descends.
17 I will give to the Lord the thanks due to his righteousness,
and I will sing praise to the name of the Lord, the Most High.
Footnotes
- Psalm 7:6 Or for me
- Psalm 7:7 Cn: Heb return
- Psalm 7:12 Heb he
- Psalm 7:12 Heb he
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.