詩篇 7
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
求上帝伸張正義
大衛向耶和華唱的詩,與便雅憫人古實有關。
7 我的上帝耶和華啊,我投靠你,
求你拯救我脫離追趕我的人。
2 別讓他們像獅子般撕裂我,
無人搭救。
3 我的上帝耶和華啊,
倘若我犯了罪,
手上沾了不義;
4 倘若我恩將仇報,
無故搶奪仇敵,
5 就讓仇敵追上我,
踐踏我,使我聲名掃地。(細拉)
6 耶和華啊,
求你發怒攻擊我暴怒的仇敵。
我的上帝啊,
求你來伸張正義。
7 願萬民環繞你,
願你從高天治理他們,
8 願你審判萬民!
至高的耶和華啊,
我是公義正直的,
求你為我主持公道。
9 鑒察人心肺腑的公義上帝啊,
求你剷除邪惡,扶持義人。
10 上帝是我的盾牌,
祂拯救心地正直的人。
11 上帝是公義的審判官,
天天向惡人發怒。
12 他們若不悔改,祂必磨刀霍霍,
彎弓搭箭,誅滅他們。
13 祂準備好了奪命的兵器,
火箭已在弦上。
14 惡人心懷惡念,
居心叵測,滋生虛謊。
15 他們挖了陷阱,卻自陷其中。
16 他們的惡行臨到自己頭上,
他們的暴力落到自己腦殼上。
17 我要稱謝耶和華的公義,
我要歌頌至高者耶和華的名。
Psalm 7
International Children’s Bible
A Prayer for Fairness
A shiggaion of David which he sang to the Lord about Cush, from the tribe of Benjamin.
7 Lord my God, I trust in you for protection.
    Save me and rescue me
    from those who are chasing me.
2 Otherwise, they will tear me apart like a lion.
    They will rip me to pieces, and no one can save me.
3 Lord my God, what have I done?
    Have my hands done something wrong?
4 Have I done wrong to my friend?
    Have I stolen from my enemy?
5 If I have, let my enemy chase me and capture me.
    Let him trample me into the dust.
    Let him bury me in the ground. Selah
6 Lord, rise up in your anger.
    Stand up against my enemies’ anger.
    Get up and demand fairness.
7 Gather the nations around you,
    and rule them from above.
8 Lord, judge the people.
    Lord, defend me.
Prove that I am right.
    Show that I have done no wrong, God Most High.
9 God, you do what is right.
    You know our thoughts and feelings.
Stop those wicked actions done by evil people.
    And help those who do what is right.
10 God Most High protects me like a shield.
    He saves those whose hearts are right.
11 God judges by what is right.
    And God is always ready to punish the wicked.
12 If they do not change their lives,
    God will sharpen his sword.
    He will string his bow and take aim.
13 He has prepared his deadly weapons.
    He has made his flaming arrows.
14 There are people who think up evil.
    They plan trouble and tell lies.
15 They dig a hole to trap other people.
    But they will fall into it themselves.
16 They themselves will get into trouble.
    The violence they cause will hurt only themselves.
17 I praise the Lord because he does what is right.
    I sing praises to the name of the Lord Most High.
The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.
