诗篇 7
Chinese New Version (Traditional)
呼求 神秉公審判
大衛因便雅憫人古實的話,向耶和華所唱的“士迦庸”。
7 耶和華我的 神啊!我已經投靠了你,
求你拯救我脫離所有追趕我的人。
求你搭救我,
2 免得他們像獅子一般把我撕裂,
把我撕碎的時候,也沒有人搭救。
3 耶和華我的 神啊!如果我作了這事,
如果我手中有罪孽,
4 如果我以惡回報那與我為友的人,
或是無故掠奪與我為敵的人,
5 就任憑仇敵追趕我,直到追上,
把我的性命踐踏在地上,
使我的光榮歸於塵土。(細拉)
6 耶和華啊!求你在怒中起來,
求你挺身而起,抵擋我敵人的暴怒,
求你為我興起;你已經出令施行審判。
7 願萬民聚集環繞你,
願你歸回高處,統管他們。
8 願耶和華審判萬民。
耶和華啊!求你按著我的公義,
照著我心中的正直判斷我。
9 願惡人的惡行止息,
願你使義人堅立。
公義的 神啊!
你是察驗人心腸肺腑的。
10 神是我的盾牌,
他拯救心裡正直的人。
11 神是公義的審判者,
他是天天向惡人發怒的 神。
12 如果人不悔改,
神必把他的刀磨快。
神已經把弓拉開,準備妥當。
13 他親自預備了致命的武器,
他使所射的箭成為燃燒的箭。
14 看哪!惡人為了罪孽經歷產痛,
他懷的是惡毒,生下的是虛謊。
15 他挖掘坑穴,挖得深深的,
自己卻掉進所挖的陷阱裡。
16 他的惡毒必回到自己的頭上,
他的強暴必落在自己的頭頂上。
17 我要照著耶和華的公義稱謝他,
歌頌至高者耶和華的名。
Salmos 7
Portuguese New Testament: Easy-to-Read Version
O SENHOR faz justiça
Lamentação[a] de Davi dedicada ao SENHOR, a respeito de Cuxe, o benjamita.
7 SENHOR, meu Deus, é o meu refúgio.
Salve-me e livre-me daqueles que me perseguem!
2 Não permita que eles, como leões, me apanhem e me despedacem,
sem que ninguém me salve.
3 SENHOR, meu Deus, nada fiz para merecer isso.
Não sou culpado de nenhum crime.
4 A nenhum amigo fiz mal,
nem oprimi sem razão o meu inimigo.
5 Se isso não for verdade, então que o meu inimigo me persiga.
Que ele me agarre e me atire por terra.
Que me mate e me desfaça em pó. Selah
6 Ó SENHOR, levante-se e mostre a sua ira!
O meu inimigo está furioso, levante-se contra ele.
Desperte e faça a justiça que o Senhor pronunciou.
7 As nações reúnem-se à sua volta,
o Senhor reina sobre elas do alto do seu trono.
8 Ó, SENHOR, julgue as nações.
Ó, SENHOR, julgue-me.
Mostre que sou justo e inocente.
9 Ponha fim à maldade dos maus e apoie o justo.
Porque o Senhor, ó Deus, é justo,
o Senhor conhece todos os nossos pensamentos e desejos.
10 O Deus Altíssimo é o meu escudo.
Ele protege os puros de coração.
11 Deus é um juiz justo
que condena sempre a maldade.
12 Se o mau não se arrepender da sua maldade,
Deus afiará a espada e colocará a sua seta no arco.
13 As suas armas mortais estão sempre prontas contra os que fazem o mal,
as suas setas são de fogo.
14 O mau concebe a maldade,
gera sofrimento e dá à luz a tudo o que é falso.
15 Ele cai na armadilha
que prepara para os outros.
16 O sofrimento que planeja contra os outros cai sobre ele mesmo,
e a sua violência desce sobre a sua própria cabeça.
17 Agradecerei ao SENHOR, porque ele é justo.
Cantarei salmos ao SENHOR Altíssimo.
Footnotes
- Salmo 7 Lamentação Tradução do termo hebraico “Sigaiom”. Isto provavelmente significa que se trata de um cântico cheio de emoção.
Salmos 7
Nova Traduҫão na Linguagem de Hoje 2000
Oração pedindo justiça
Hino que Davi cantou a Deus por causa de Cuche, o benjamita.
7 Ó Senhor, meu Deus,
em ti encontro segurança.
Salva-me, livra-me
de todos os que me perseguem.
2 Não permitas que eles, como um leão,
me peguem e me despedacem,
sem que ninguém possa me salvar.
3 Ó Senhor, meu Deus, se tenho feito
qualquer uma destas coisas:
se cometi alguma injustiça
contra alguém,
4 se traí um amigo,
se cometi sem motivo alguma violência
contra o meu inimigo,
5 então que os meus inimigos
me persigam e me agarrem!
Que eles me deixem caído no chão,
morto,
e largado sem vida no pó!
6 Ó Senhor, levanta-te com ira
e enfrenta a fúria dos meus inimigos!
Levanta-te e ajuda-me,
porque tu exiges que a justiça
seja feita.
7 Ajunta todos os povos em volta de ti
e, de cima, reina sobre eles.
8 Ó Senhor Deus, tu és o juiz
de todas as pessoas.
Julga a meu favor,
pois sou inocente e correto.
9 Eu te peço que acabes
com a maldade dos maus
e que recompenses os que são direitos.
Pois tu és Deus justo
e julgas os nossos pensamentos
e desejos.
10 Deus me protege como um escudo;
ele salva os que são honestos
de verdade.
11 Deus é um juiz justo;
todos os dias ele condena os maus.
12 Se eles não se arrependerem,
Deus afiará a sua espada.
Ele já armou o seu arco
para disparar flechas.
13 Ele pega as suas armas mortais
e atira as suas flechas de fogo.
14 Vejam como os maus imaginam maldades.
Eles planejam desgraças
e vivem mentindo.
15 Armam armadilhas para pegarem
os outros,
mas eles mesmos caem nelas.
16 Assim eles são castigados
pela sua própria maldade,
são feridos
pela sua própria violência.
17 Eu, porém, agradecerei a Deus
a sua justiça
e cantarei louvores ao Senhor,
o Deus Altíssimo.
Salmos 7
Nova Versão Transformadora
Salmo[a] que Davi cantou ao Senhor sobre Cuxe, da tribo de Benjamim.
7 Em ti me refugio, Senhor, meu Deus;
salva-me dos que me perseguem e livra-me!
2 Do contrário, eles me atacarão como leões
e me despedaçarão, sem que ninguém me resgate.
3 Ó Senhor, meu Deus, se fiz o mal,
se cometi alguma injustiça,
4 se traí um amigo
ou saqueei meu adversário sem razão,
5 que meus inimigos me persigam e capturem;
que me pisoteiem no chão
e no pó arrastem minha honra.
Interlúdio
6 Levanta-te, Senhor, em tua ira!
Ergue-te contra a fúria de meus inimigos!
Desperta, meu Deus, e faz justiça!
7 Reúne as nações diante de ti
e toma teu lugar de autoridade sobre elas.
8 O Senhor julga as nações;
declara-me justo, ó Senhor,
pois sou inocente, ó Altíssimo!
9 Faz cessar a maldade dos perversos
e dá segurança ao justo.
Pois tu sondas a mente e o coração,
ó Deus justo.
10 Deus é meu escudo;
ele salva os que têm coração íntegro.
11 Deus é justo juiz;
todos os dias ele mostra sua ira contra os perversos.
12 Se eles não se arrependerem, Deus[b] afiará sua espada;
armará seu arco para disparar,
13 preparará suas armas mortais
e acenderá suas flechas com fogo.
14 Sim, o perverso gera o mal;
concebe o sofrimento e dá à luz a mentira.
15 Abre uma cova profunda,
mas ele próprio cai em sua armadilha.
16 Sua maldade se volta contra ele;
sua violência lhe cai sobre a cabeça.
17 Darei graças ao Senhor porque ele é justo;
cantarei louvores ao nome do Senhor Altíssimo.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
© 1999, 2014, 2017 Bible League International
Copyright 2000 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados / All rights reserved.
BÍBLIA SAGRADA, NOVA VERSÃO TRANSFORMADORA copyright © 2016 by Mundo Cristão. Used by permission of Associação Religiosa Editora Mundo Cristão, Todos os direitos reservados.

