诗篇 7
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
求上帝伸张正义
大卫向耶和华唱的诗,与便雅悯人古实有关。
7 我的上帝耶和华啊,我投靠你,
求你拯救我脱离追赶我的人。
2 别让他们像狮子般撕裂我,
无人搭救。
3 我的上帝耶和华啊,
倘若我犯了罪,
手上沾了不义;
4 倘若我恩将仇报,
无故抢夺仇敌,
5 就让仇敌追上我,
践踏我,使我声名扫地。(细拉)
6 耶和华啊,
求你发怒攻击我暴怒的仇敌。
我的上帝啊,
求你来伸张正义。
7 愿万民环绕你,
愿你从高天治理他们,
8 愿你审判万民!
至高的耶和华啊,
我是公义正直的,
求你为我主持公道。
9 鉴察人心肺腑的公义上帝啊,
求你铲除邪恶,扶持义人。
10 上帝是我的盾牌,
祂拯救心地正直的人。
11 上帝是公义的审判官,
天天向恶人发怒。
12 他们若不悔改,祂必磨刀霍霍,
弯弓搭箭,诛灭他们。
13 祂准备好了夺命的兵器,
火箭已在弦上。
14 恶人心怀恶念,
居心叵测,滋生虚谎。
15 他们挖了陷阱,却自陷其中。
16 他们的恶行临到自己头上,
他们的暴力落到自己脑壳上。
17 我要称谢耶和华的公义,
我要歌颂至高者耶和华的名。
Psalm 7
New Revised Standard Version Updated Edition
Psalm 7
Plea for Help against Persecutors
A Shiggaion of David, which he sang to the Lord concerning Cush, a Benjaminite.
1 O Lord my God, in you I take refuge;
save me from all my pursuers, and deliver me,(A)
2 or like a lion they will tear me apart;
they will drag me away, with no one to rescue.(B)
3 O Lord my God, if I have done this,
if there is wrong in my hands,(C)
4 if I have repaid my ally with harm
or plundered my foe without cause,(D)
5 then let the enemy pursue and overtake me,
trample my life to the ground,
and lay my soul in the dust. Selah
6 Rise up, O Lord, in your anger;
lift yourself up against the fury of my enemies;
awake, O my God;[a] you have appointed a judgment.(E)
7 Let the assembly of the peoples be gathered around you,
and over it take your seat[b] on high.(F)
8 The Lord judges the peoples;
judge me, O Lord, according to my righteousness
and according to the integrity that is in me.(G)
9 O let the evil of the wicked come to an end,
but establish the righteous,
you who test the minds and hearts,
O righteous God.(H)
10 God is my shield,
who saves the upright in heart.(I)
11 God is a righteous judge
and a God who has indignation every day.(J)
12 If one does not repent, God[c] will whet his sword;
he has bent and strung his bow;(K)
13 he has prepared his deadly weapons,
making his arrows fiery shafts.(L)
14 See how they conceive evil
and are pregnant with mischief
and bring forth lies.(M)
15 They make a pit, digging it out,
and fall into the hole that they have made.(N)
16 Their mischief returns upon their own heads,
and on their own heads their violence descends.(O)
17 I will give to the Lord the thanks due to his righteousness
and sing praise to the name of the Lord, the Most High.(P)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.