Psalmi 69
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
Psalmul 69
Către mai-marele cântăreţilor. De cântat ca şi „Crinii”. Un psalm al lui David
1 Scapă-mă, Dumnezeule, căci(A) îmi ameninţă apele viaţa.
2 Mă afund(B) în noroi şi nu mă pot ţine;
am căzut în prăpastie şi dau apele peste mine.
3 Nu mai pot(C) strigând, mi se usucă gâtlejul,
mi se topesc(D) ochii privind spre Dumnezeul meu.
4 Cei ce mă urăsc(E) fără temei sunt mai mulţi decât perii capului meu;
ce puternici sunt cei ce vor să mă piardă,
cei ce pe nedrept îmi sunt vrăjmaşi;
trebuie să dau înapoi ce n-am furat.
5 Dumnezeule, Tu cunoşti nebunia mea
şi greşelile mele nu-Ţi sunt ascunse.
6 Să nu rămână de ruşine, din pricina mea, cei ce nădăjduiesc în Tine, Doamne, Dumnezeul oştirilor!
Să nu roşească de ruşine, din pricina mea, cei ce Te caută, Dumnezeul lui Israel!
7 Căci pentru Tine port eu ocara
şi îmi acoperă faţa ruşinea.
8 Am ajuns(F) un străin pentru fraţii mei
şi un necunoscut pentru fiii mamei mele.
9 Căci(G) râvna Casei Tale mă mănâncă
şi(H) ocările celor ce Te ocărăsc pe Tine cad asupra mea.
10 Plâng şi(I) postesc,
şi ei mă ocărăsc.
11 Mă îmbrac cu sac,
şi(J) ei mă batjocoresc.
12 Cei ce stau la poartă vorbesc de mine
şi(K) cei ce beau băuturi tari mă pun în cântece.
13 Dar eu către Tine îmi înalţ rugăciunea, Doamne, la(L) vremea potrivită.
În bunătatea Ta cea mare,
răspunde-mi, Dumnezeule, şi dă-mi ajutorul Tău!
14 Scoate-mă din noroi, ca să nu mă mai afund!
Să(M) fiu izbăvit de vrăjmaşii mei şi din prăpastie(N)!
15 Să nu mai dea valurile peste mine,
să nu mă înghită adâncul
şi să nu se închidă(O) groapa peste mine!
16 Ascultă-mă, Doamne, căci(P) bunătatea Ta este nemărginită.
În îndurarea Ta cea mare, întoarce-Ţi(Q) privirile spre mine,
17 şi nu-Ţi ascunde(R) faţa de robul Tău!
Căci sunt în necaz: grăbeşte de m-ascultă!
18 Apropie-Te de sufletul meu şi izbăveşte-l!
Scapă-mă, din pricina vrăjmaşilor mei!
19 Tu ştii ce ocară(S), ce ruşine şi batjocură mi se face;
toţi potrivnicii mei sunt înaintea Ta.
20 Ocara îmi rupe inima şi sunt bolnav;
aştept să-i fie cuiva milă(T) de mine, dar degeaba;
aştept mângâietori(U), şi nu găsesc niciunul.
21 Ei îmi pun fiere în mâncare
şi, când(V) mi-e sete, îmi dau să beau oţet.
22 Să li se prefacă masa într-o cursă(W)
şi liniştea într-un laţ!
23 Să li se întunece(X) ochii şi să nu mai vadă,
şi clatină-le mereu coapsele!
24 Varsă-Ţi(Y) mânia peste ei
şi să-i atingă urgia Ta aprinsă!
25 Pustie(Z) să le rămână locuinţa
şi nimeni să nu mai locuiască în corturile lor!
26 Căci ei(AA) prigonesc pe(AB) cel lovit de Tine,
povestesc suferinţele celor răniţi de Tine.
27 Adaugă(AC) alte nelegiuiri la nelegiuirile lor,
şi(AD) să n-aibă parte de îndurarea Ta!
28 Să fie şterşi(AE) din Cartea Vieţii
şi(AF) să nu fie scrişi împreună cu cei neprihăniţi!
29 Eu sunt nenorocit şi sufăr:
Dumnezeule, ajutorul Tău să mă ridice!
30 Atunci voi lăuda(AG) Numele lui Dumnezeu prin cântări
şi prin laude Îl voi preamări.
31 Lucrul acesta este mai(AH) plăcut Domnului, decât un viţel
cu coarne şi copite!
32 Nenorociţii(AI) văd lucrul acesta şi se bucură;
voi, care căutaţi pe Dumnezeu, veselă(AJ) să vă fie inima!
33 Căci Domnul ascultă pe cei săraci
şi nu nesocoteşte pe prinşii(AK) Lui de război.
34 Să-L laude(AL) cerurile şi pământul,
mările şi(AM) tot ce mişună în ele!
35 Căci(AN) Dumnezeu va mântui Sionul şi va zidi cetăţile lui Iuda;
ele vor fi locuite şi luate în stăpânire;
36 sămânţa(AO) robilor Lui le va moşteni,
şi cei ce iubesc Numele Lui vor locui în ele.
诗篇 69
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
祈求上帝拯救的祷告
大卫作的诗,交给乐长,调用“百合花”。
69 上帝啊,求你拯救我,
因为洪水快把我淹没;
2 我深陷泥沼,无法站稳脚;
我落入深渊,被洪流淹没。
3 我连连呼救,已声嘶力竭;
我期盼上帝的帮助,望眼欲穿。
4 无故恨我的人不计其数,
无故害我的仇敌势力强大,
逼我偿还我没有偷过的东西。
5 上帝啊,你知道我的愚昧,
我的罪恶也瞒不过你。
6 主——万军之耶和华啊,
求你不要使等候你的人因我而受辱;
以色列的上帝啊,
求你不要让信靠你的人因我而蒙羞。
7 我为了你的缘故遭受辱骂,
羞辱满面。
8 我的弟兄视我为陌生人,
我的手足看我为外人。
9 我对你的殿充满炙热的爱,
辱骂你之人的辱骂都落在我身上。
10 我悲伤禁食,
他们就羞辱我。
11 我披上麻衣,
他们就讥笑我。
12 我成了街谈巷议的话题,
醉汉作歌取笑我。
13 可是,耶和华啊,
在你悦纳人的时候,
我向你祷告。
上帝啊,
求你以你的大爱和信实拯救我。
14 求你救我脱离泥沼,
不要让我沉下去;
求你救我脱离恨我的人,
使我离开深渊。
15 求你不要让洪水淹没我,
深渊吞灭我,
坟墓吞噬我。
16 耶和华啊,求你答应我的祷告,
因为你充满慈爱和良善;
求你以无限的怜悯眷顾我。
17 求你不要掩面不理你的仆人。
我正身陷困境,
求你快快答应我。
18 求你前来拯救我,
把我从仇敌手中救赎出来。
19 你知道我受的辱骂、欺凌和羞辱,
你看到了我仇敌的所作所为。
20 他们的辱骂使我心碎,
令我绝望无助。
我渴望有人同情,却没有一个;
期望有人安慰,却无一人。
21 他们给我苦胆当食物,
又拿醋给我解渴。
22 愿他们面前的宴席变为网罗,
成为他们的陷阱。
23 愿他们眼目昏暗,无法看见;
愿他们哆哆嗦嗦,直不起腰来。
24 求你把烈怒倾倒在他们身上,
将怒气撒向他们。
25 愿他们的家园一片荒凉,
愿他们的帐篷无人居住。
26 因为他们迫害你击打过的人,
嘲笑你所打伤之人的痛苦。
27 求你清算他们的种种罪行,
不要让他们有份于你的拯救之恩。
28 愿他们的名字从生命册上被抹去,
不得和义人的名字列在一起。
29 上帝啊,
我陷入痛苦和忧伤,
求你拯救我,保护我。
30 我要用歌声赞美上帝的名,
以感恩的心尊崇祂。
31 这要比献上有蹄有角的公牛等祭牲更讨耶和华喜悦。
32 卑微的人看见这一切就欢喜快乐,
愿你们寻求上帝的人精神振奋。
33 耶和华垂听穷苦人的祈求,
不轻看祂被囚的子民。
34 愿天地都赞美祂,
愿海和其中的一切都赞美祂!
35 因为上帝必拯救锡安,
重建犹大的城邑。
祂的子民要住在那里,
拥有那片土地。
36 祂仆人的后裔要承受那地方为业,
凡爱祂的人都要住在那里。
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
