诗篇 69
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
大卫的诗。交给圣咏团长,曲调用“百合花”。
求助的祷告
69 神啊,求你救我!
因为众水就要淹没我。
2 我深陷在淤泥中,没有立脚之地;
我到了深水之中,波涛漫过我身。
3 我因呼求困乏,喉咙发干;
我因等候 神,眼睛失明。
4 无故恨我的,比我的头发还多;
无理与我为仇、要把我剪除的,甚为强盛。
我没有抢夺,他们竟然要我偿还!
5 神啊,我的愚昧,你原知道,
我的罪愆不能向你隐瞒。
6 万军之主耶和华啊,
求你不要让那等候你的因我蒙羞!
以色列的 神啊,
求你不要让那寻求你的因我受辱!
7 因我为你的缘故受了辱骂,
满面羞愧。
8 我的兄弟把我当陌生人,
我母亲的儿子把我当外邦人。
9 因我为你的殿心里焦急,如同火烧,
并且辱骂你的人的辱骂都落在我身上。
10 我哭泣,以禁食刻苦我心;
这倒成了我的羞辱。
11 我拿麻布当衣裳,
却成了他们的笑柄。
12 坐在城门口的谈论我,
酒徒也以我为歌曲。
13 至于我,耶和华啊,在悦纳的时候我向你祈祷。
神啊,求你按你丰盛的慈爱,
凭你拯救的信实应允我!
14 求你搭救我脱离淤泥,
不叫我陷在其中;
求你使我脱离那些恨我的人,
使我脱离深水。
15 求你不容波涛漫过我,
不容深渊吞灭我,
不容深坑在我以上合口。
16 耶和华啊,求你应允我!
因为你的慈爱本为美好;
求你按你丰盛的怜悯转回眷顾我!
17 不要转脸不顾你的仆人;
我在急难之中,求你速速应允我!
18 求你亲近我,救赎我!
求你因我仇敌的缘故将我赎回!
19 你知道我所受的辱骂、欺凌、羞辱;
我的敌人都在你面前。
20 辱骂刺伤我的心,
使我忧愁。
我指望有人体恤,却没有一个;
指望有人安慰,却找不着一个。
21 他们拿苦胆给我当食物;
我渴了,他们拿醋给我喝。
22 愿他们的筵席在他们面前变为罗网,
在他们平安的时候[a]变为圈套。
23 愿他们的眼睛昏花,看不见;
求你使他们的腰常常战抖。
24 求你将你的恼恨倒在他们身上,
使你的烈怒追上他们。
25 愿他们的住处变为废墟,
他们的帐棚无人居住。
26 因为你所击打的,他们就迫害;
你所击伤的,他们述说[b]他的愁苦。
27 求你使他们罪上加罪,
不容他们在你面前称义。
28 愿他们从生命册上被涂去,
不得名列在义人之中。
29 但我困苦忧伤;
神啊,愿你的救恩将我安置在高处。
30 我要以诗歌赞美 神的名,
以感谢尊他为大!
31 这就让耶和华喜悦,胜似献牛,
献有角有蹄的公牛。
32 谦卑的人看见了就喜乐;
寻求 神的人,愿你们的心苏醒。
33 因为耶和华听了穷乏的人,
不藐视被囚的人。
34 愿天和地、
海洋和其中一切的动物都赞美他!
35 因为 神要拯救锡安,建造犹大的城镇;
他的子民要在那里居住,得地为业。
36 他仆人的后裔要承受这地,
爱他名的人要住在其中。
Psalm 69
Modern English Version
Psalm 69
For the Music Director. To the melody of “Lilies.” A Psalm of David.
1 Save me, O God!
For the waters have come up to my throat.
2 I sink in deep mire;
there is no standing place;
I have come into the watery depths,
and a stream overflows me.
3 I am weary of my crying;
my throat is parched;
my eyes fail
while I wait for my God.
4 Those who hate me without cause
are more than the hairs of my head;
they are mighty
who would destroy me, being my wrongful enemies,
so that I must pay back
what I did not steal.
5 O God, You know my folly,
and my sins are not hidden from You.
6 May those who wait on You,
O Lord God of Hosts,
not be ashamed because of me;
may those who seek You
not be humiliated because of me,
O God of Israel.
7 Because for Your sake I have endured insult;
humiliation has covered my face.
8 I have become estranged to my relatives,
and a foreigner to my mother’s children;
9 for the zeal of Your house has consumed me,
and the insults of those who insulted You fell on me.
10 When I wept with fasting for my soul,
it became an insult to me.
11 I also made sackcloth my garment,
and I became a byword to them.
12 Those who sit in the gate speak against me,
and I am the song of the drunkards.
13 But as for me, my prayer is to You, O Lord;
in an acceptable time, O God,
in the abundance of Your mercy,
answer me in the truth of Your salvation.
14 Deliver me out of the mire
that I may not sink;
may I be delivered from those who hate me,
and out of the watery depths.
15 May the stream not overflow me;
neither may the deep swallow me up,
nor the pit close its mouth on me.
16 Answer me, O Lord, for Your lovingkindness is good;
turn Your face to me according to the abundance of Your tender mercies.
17 Do not hide Your face from Your servant,
for I am in trouble; answer me quickly.
18 Draw near to my soul, and redeem it;
deliver me because of my enemies.
19 You have known how I am insulted, and my shame and my dishonor;
my adversaries are all before You.
20 Insults have broken my heart,
and I am sick;
and I looked for some to take pity, but there was none;
and for comforters, but I found none.
21 They also gave me poison for my food,
and in my thirst they gave me vinegar to drink.
22 May their table become a snare before them,
and may security become a trap.
23 May their eyes be darkened so they do not see,
and make their sides shake continually.
24 Pour out Your indignation on them,
and may Your wrathful anger overtake them.
25 May their habitation be desolate,
and may no one dwell in their tents.
26 For they persecute him whom You have struck down,
and they recount the pain of those You have wounded.
27 Add punishment to their iniquity,
and do not let them come into Your righteousness.
28 Let them be blotted out of the book of the living,
and not be written along with the righteous.
29 But I am poor and in pain;
may Your salvation, O God, set me secure on high.
30 I will praise the name of God with a song,
and will magnify Him with thanksgiving.
31 This also will please the Lord
more than an ox or bull with horns and hoofs.
32 The humble will see this and be glad;
and you who seek God, may your heart live.
33 For the Lord hears the poor,
and does not despise His prisoners.
34 Let heaven and earth praise Him,
the seas and everything that moves in them.
35 For God will save Zion,
and will build the cities of Judah;
that they may dwell there, and take possession of it.
36 The descendants of His servants will inherit it;
and those who love His name will dwell in it.
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House.