祈求上帝拯救的祷告

大卫作的诗,交给乐长,调用“百合花”。

69 上帝啊,求你拯救我,
因为洪水快把我淹没;
我深陷泥沼,无法站稳脚;
我落入深渊,被洪流淹没。
我连连呼救,已声嘶力竭;
我期盼上帝的帮助,望眼欲穿。
无故恨我的人不计其数,
无故害我的仇敌势力强大,
逼我偿还我没有偷过的东西。
上帝啊,你知道我的愚昧,
我的罪恶也瞒不过你。
主——万军之耶和华啊,
求你不要使等候你的人因我而受辱;
以色列的上帝啊,
求你不要让信靠你的人因我而蒙羞。
我为了你的缘故遭受辱骂,
羞辱满面。
我的弟兄视我为陌生人,
我的手足看我为外人。
我对你的殿充满炙热的爱,
辱骂你之人的辱骂都落在我身上。
10 我悲伤禁食,
他们就羞辱我。
11 我披上麻衣,
他们就讥笑我。
12 我成了街谈巷议的话题,
醉汉作歌取笑我。

13 可是,耶和华啊,
在你悦纳人的时候,
我向你祷告。
上帝啊,
求你以你的大爱和信实拯救我。
14 求你救我脱离泥沼,
不要让我沉下去;
求你救我脱离恨我的人,
使我离开深渊。
15 求你不要让洪水淹没我,
深渊吞灭我,
坟墓吞噬我。

16 耶和华啊,求你答应我的祷告,
因为你充满慈爱和良善;
求你以无限的怜悯眷顾我。
17 求你不要掩面不理你的仆人。
我正身陷困境,
求你快快答应我。
18 求你前来拯救我,
把我从仇敌手中救赎出来。
19 你知道我受的辱骂、欺凌和羞辱,
你看到了我仇敌的所作所为。
20 他们的辱骂使我心碎,
令我绝望无助。
我渴望有人同情,却没有一个;
期望有人安慰,却无一人。
21 他们给我苦胆当食物,
又拿醋给我解渴。

22 愿他们面前的宴席变为网罗,
成为他们的陷阱。
23 愿他们眼目昏暗,无法看见;
愿他们哆哆嗦嗦,直不起腰来。
24 求你把烈怒倾倒在他们身上,
将怒气撒向他们。
25 愿他们的家园一片荒凉,
愿他们的帐篷无人居住。
26 因为他们迫害你击打过的人,
嘲笑你所打伤之人的痛苦。
27 求你清算他们的种种罪行,
不要让他们有份于你的拯救之恩。
28 愿他们的名字从生命册上被抹去,
不得和义人的名字列在一起。
29 上帝啊,
我陷入痛苦和忧伤,
求你拯救我,保护我。
30 我要用歌声赞美上帝的名,
以感恩的心尊崇祂。
31 这要比献上有蹄有角的公牛等祭牲更讨耶和华喜悦。
32 卑微的人看见这一切就欢喜快乐,
愿你们寻求上帝的人精神振奋。
33 耶和华垂听穷苦人的祈求,
不轻看祂被囚的子民。
34 愿天地都赞美祂,
愿海和其中的一切都赞美祂!
35 因为上帝必拯救锡安,
重建犹大的城邑。
祂的子民要住在那里,
拥有那片土地。
36 祂仆人的后裔要承受那地方为业,
凡爱祂的人都要住在那里。

'詩 篇 69 ' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version.

69 (For the one directing. Al Shoshanim. Of Dovid.) Hoshi’eini, O Elohim; for the mayim are come unto my nefesh (i.e., neck).

(3) I sink in deep mire, where there is no standing; I am come into the depths of the mayim, where the floods overflow me.

(4) I am weary of my crying out; my garon (throat) is dry; mine eyes fail while I wait for Elohai.

(5) They that have sinas chinom (baseless hatred) toward me are more than the hairs of mine rosh; they that would destroy me, being mine oyevim (enemies) sheker (baselessly) are mighty; then I restored that which I did not steal.

(6) O Elohim, Thou knowest my folly; and my ashmot (guiltinesses) are not hid from Thee.

(7) Let not them that wait on Thee, Adonoi Hashem Tzva’os, be ashamed because of me; let not those that seek Thee be disgraced because of me, O Elohei Yisroel.

(8) Because for Thy sake I have borne cherpah; shame hath covered my face.

(9) I am become a stranger unto my achim, and a nochri (foreigner) unto the bnei immi (sons of my mother).

(10) For kinas Beitcha (zeal for Thy House) hath consumed me; and the cherpot of them that scorned Thee are fallen upon me [Yn 2:17].

10 (11) When I wept, and chastened my nefesh in the tzom (fast), that became my cherpot (reproaches).

11 (12) I made sackcloth also my garment; and I became a mashal (byword) to them.

12 (13) They that sit [as judges] in the sha’ar (gate) speak against me; and I was the neginot (drinking songs) of the drunkards.

13 (14) But as for me, may my tefillah be unto Thee, Hashem, in an et ratzon (acceptable time, time of favor); O Elohim, in the multitude of Thy chesed hear me, in the emes of Thy salvation.

14 (15) Save me out of the teet (mire, clay, soil) and let me not sink; let me be saved from them that hate me, and out of the depths of the mayim.

15 (16) Let not the floodwaters overflow me, neither let the deep swallow me up, and let not the be’er (pit) shut her mouth upon me.

16 (17) Hear me, Hashem, for Thy chesed is tov; turn unto me according to the multitude of Thy rachamim;

17 (18) And hide not Thy face from Thy eved; for I am in tzoros. Hear me speedily.

18 (19) Draw near unto my nefesh, and make the go’el redemption of it; deliver me because of mine oyevim (enemies).

19 (20) Thou hast known the cherpah (scorn) I bear, and my shame, and my dishonor; mine adversaries are all before Thee.

20 (21) Reproach hath broken my lev; and I have sickness as unto death; and I looked for some to take pity, but there was none; and for menachamim (comforters), but I found none.

21 (22) They gave me also gall in my food; and in my tzamah (thirst) they gave me chometz (vinegar) to drink [See Mt.27:34,48; Mk.15:23,36; Lk.23:36 Yn.19:28-30 OJBC].

22 (23) Let their shulchan become a pach (snare, trap) before them; and that which should have been for their shlomim (peacefulnesses), let it become a mokesh (trap).

23 (24) Let their eyes be darkened, that they see not; and make their loins shake tamid.

24 (25) Pour out Thine indignation upon them, and let Thy charon af (burning wrath) overtake them.

25 (26) Let their habitation be desolate; and let none dwell in their ohalim [See Ac 1:20 OJBC].

26 (27) For they persecute him whom Thou hast struck; and they tell of the makh’ov (pain, grief) of those whom Thou hast wounded.

27 (28) Add avon (iniquity) unto their avon; and let them not come into Thy tzedakah.

28 (29) Let them be blotted out of the Sefer Chayyim, and not be recorded with the tzaddikim.

29 (30) But I am ani (poor) and in pain; let Thy Yeshuah (salvation), O Elohim, set me up on high.

30 (31) I will praise Shem Elohim b’shir (in song), and will magnify Him with todah (thanksgiving).

31 (32) This also shall please Hashem better than shor (ox) or bull that hath keren (horn) and parsah (hoof).

32 (33) Those that have anavah (meekness, humility) shall see this, and have simchah; and your [pl.] lev shall live that seek Elohim.

33 (34) For Hashem heareth the evyonim (needy ones, poor), and despiseth not His prisoners.

34 (35) Let the Shomayim v’Aretz praise Him, the seas, and every thing that moveth therein.

35 (36) For Elohim yoshi’a (will save) Tziyon, and will build the cities of Yehudah; that they may dwell there, and have it in possession.

36 (37) The zera also of His avadim shall inherit it; and they that love Shmo shall dwell therein.