Add parallel Print Page Options

哀陈苦况,祈求 神拯救

大卫的诗,交给诗班长,调用“百合花”。

69  神啊!求你拯救我,

因为大水淹没了我。

我深陷在淤泥中,

没有立足之地;

我到了水深之处,

波涛漫过我身。

我因不住呼求而疲倦,我的喉咙发干;

我因等候我的 神,眼睛昏花。

那些无故恨我的,比我的头发还多;

无理与我为敌,要把我灭绝的,人数众多。

我没有抢夺过的,竟要我偿还。

 神啊!我的愚昧你是知道的,

我的罪愆不能向你隐瞒。

主万军之耶和华啊!

愿那些等候你的,不要因我蒙羞;

以色列的 神啊!

愿那些寻求你的,不要因我受辱。

然而,为了你的缘故,我忍受辱骂,

满面羞愧。

我的兄弟都疏远我,

我同母的兄弟把我当作外人。

因我为你的殿,心中迫切如同火烧;

辱骂你的人的辱骂,都落在我身上。

10 我哭泣禁食,

这竟成了我的羞辱。

11 我披上麻衣,

就成了他们取笑的对象。

12 坐在城门口的人对我议论纷纷,

我成了酒徒之歌。

13 但是,耶和华啊!

在悦纳的时候,我向你祷告;

 神啊!求你按着你丰盛的慈爱,

凭着你信实的拯救应允我。

14 求你救我脱离淤泥,

不要容我沉下去;

求你救我脱离那些恨我的人,

救我脱离深水。

15 求你不要让波涛淹没我,

不要让深水吞灭我,

也不要让深坑把我封闭。

16 耶和华啊!求你应允我,因为你的慈爱美善;

求你照着你丰盛的怜悯转脸垂顾我。

17 求你不要向你的仆人掩面;

求你快快应允我,因为我在困境之中。

18 求你亲近我,拯救我,

因我仇敌的缘故救赎我。

19 我所受的辱骂、欺凌和侮辱,你都知道,

我所有的敌人都在你面前。

20 辱骂伤了我的心,

我忧愁难过;

我希望有人同情,却一个也没有;

我希望有人安慰,还是找不到一个。

21 他们在我的食物中加上苦胆,

我渴了,他们把醋给我喝。

22 愿他们的筵席在他们面前变为网罗、

报应和陷阱(按照《马索拉文本》,“报应和陷阱”应作“在他们平安的时候,变为陷阱”;现参照《七十士译本》翻译。又按照《他耳根》或译:“愿他们的平安祭筵变为陷阱”)。

23 愿他们的眼睛昏花,不能看见;

愿他们的腰不停地战抖。

24 求你把你的恼怒倾倒在他们身上,

使你的烈怒追上他们。

25 愿他们的住处变为荒场;

愿他们的帐幕无人居住。

26 因为他们迫害你所击打的人,

嘲笑你所击伤的人的痛苦。

27 愿你在他们的惩罚上加上惩罚,

不容他们在你面前得称为义。

28 愿他们的名字从生命册上被涂抹,

不要让他们和义人一同被记录。

29 至于我,我是忧伤痛苦的人;

 神啊!愿你的救恩保护我。

30 我要用诗歌赞美 神的名,

以感谢尊他为大。

31 这就使耶和华喜悦,胜过献牛,

或是献有角有蹄的公牛。

32 困苦的人看见了就喜乐;

寻求 神的人哪!愿你们的心苏醒。

33 因为耶和华垂听了贫穷人的祷告,

也不藐视属他自己、正被囚禁的人。

34 愿天和地都赞美他,

愿海洋和海中一切生物都赞美他。

35 因为 神要拯救锡安,

要建造犹大的众城;

他的子民必在那里居住,并且拥有那地为业。

36 他众仆人的后裔都必承受那地为业,

喜爱他名的人要住在其中。

69 1-2 Save me, O my God. The floods have risen. Deeper and deeper I sink in the mire; the waters rise around me. I have wept until I am exhausted; my throat is dry and hoarse; my eyes are swollen with weeping, waiting for my God to act. I cannot even count all those who hate me without cause. They are influential men, these who plot to kill me though I am innocent. They demand that I be punished for what I didn’t do.

O God, you know so well how stupid I am, and you know all my sins. O Lord God of the armies of heaven, don’t let me be a stumbling block to those who trust in you. O God of Israel, don’t let me cause them to be confused, though I am mocked and cursed and shamed for your sake. Even my own brothers pretend they don’t know me! My zeal for God and his work[a] burns hot within me. And because I advocate your cause, your enemies insult me even as they insult you. 10 How they scoff and mock me when I mourn and fast before the Lord! 11 How they talk about me when I wear sackcloth to show my humiliation and sorrow for my sins! 12 I am the talk of the town and the song of the drunkards. 13 But I keep right on praying to you, Lord. For now is the time—you are bending down to hear! You are ready with a plentiful supply of love and kindness. Now answer my prayer and rescue me as you promised.[b] 14 Pull me out of this mire. Don’t let me sink in. Rescue me from those who hate me, and from these deep waters I am in.

15 Don’t let the floods overwhelm me or the ocean swallow me; save me from the pit that threatens me. 16 O Jehovah, answer my prayers, for your loving-kindness is wonderful; your mercy is so plentiful, so tender and so kind. 17 Don’t hide from me,[c] for I am in deep trouble. Quick! Come and save me. 18 Come, Lord, and rescue me. Ransom me from all my enemies. 19 You know how they talk about me, and how they so shamefully dishonor me. You see them all and know what each has said.

20 Their contempt has broken my heart; my spirit is heavy within me. If even one would show some pity, if even one would comfort me! 21 For food they gave me gall; for my awful thirst they offered vinegar. 22 Let their joys[d] turn to ashes and their peace disappear; 23 let darkness, blindness, and great feebleness be theirs. 24 Pour out your fury upon them; consume them with the fierceness of your anger. 25 Let their homes be desolate and abandoned. 26 For they persecute the one you have smitten and scoff at the pain of the one you have pierced. 27 Pile their sins high and do not overlook them. 28 Let these men be blotted from the list of the living;[e] do not give them the joys of life with the righteous.

29 But rescue me, O God, from my poverty and pain. 30 Then I will praise God with my singing! My thanks will be his praise— 31 that will please him more than sacrificing a bullock or an ox. 32 The humble shall see their God at work for them. No wonder they will be so glad! All who seek for God shall live in joy. 33 For Jehovah hears the cries of his needy ones and does not look the other way.

34 Praise him, all heaven and earth! Praise him, all the seas and everything in them! 35 For God will save Jerusalem;[f] he rebuilds the cities of Judah. His people shall live in them and not be dispossessed. 36 Their children shall inherit the land; all who love his name shall live there safely.

Footnotes

  1. Psalm 69:9 for God and his work, literally, “for your house.”
  2. Psalm 69:13 and rescue me as you promised, literally, “in the truth of your salvation.”
  3. Psalm 69:17 me, literally, “your servant.”
  4. Psalm 69:22 their joys, literally, “their table.”
  5. Psalm 69:28 Let these men be blotted from the list of the living, or “Let them be blotted out of the book of life.”
  6. Psalm 69:35 Jerusalem, literally, “Zion.”