Add parallel Print Page Options

求主兴起使恶人消灭义人欢欣

68 大卫的诗歌,交于伶长。

愿神兴起,使他的仇敌四散,叫那恨他的人从他面前逃跑。
他们被驱逐,如烟被风吹散;恶人见神之面而消灭,如蜡被火熔化。
唯有义人必然欢喜,在神面前高兴快乐。
你们当向神唱诗,歌颂他的名,为那坐车行过旷野的修平大路——他的名是耶和华,要在他面前欢乐!
神在他的圣所做孤儿的父,做寡妇的申冤者。
神叫孤独的有家,使被囚的出来享福,唯有悖逆的住在干燥之地。

赞美神眷顾其民

神啊,你曾在你百姓前头出来,在旷野行走。(细拉)

那时地见神的面而震动,天也落雨,西奈山见以色列神的面也震动。
神啊,你降下大雨,你产业以色列疲乏的时候,你使他坚固。
10 你的会众住在其中,神啊,你的恩惠是为困苦人预备的。
11 主发命令,传好信息的妇女成了大群。
12 统兵的君王逃跑了,逃跑了!在家等候的妇女,分受所夺的。
13 你们安卧在羊圈的时候,好像鸽子的翅膀镀白银,翎毛镀黄金一般。
14 全能者在境内赶散列王的时候,势如飘雪在撒们
15 巴珊山是神的山,巴珊山是多峰多岭的山。
16 你们多峰多岭的山哪,为何斜看神所愿居住的山?耶和华必住这山,直到永远。
17 神的车辇累万盈千,主在其中,好像在西奈圣山一样。
18 你已经升上高天,掳掠仇敌。你在人间,就是在悖逆的人间,受了供献,叫耶和华神可以与他们同住。

称颂神施行大能

19 天天背负我们重担的主,就是拯救我们的神,是应当称颂的!(细拉)

20 神是为我们施行诸般救恩的神,人能脱离死亡是在乎主耶和华。
21 但神要打破他仇敌的头,就是那常犯罪之人的发顶。
22 主说:“我要使众民从巴珊而归,使他们从深海而回,
23 使你打碎仇敌,你的脚踹在血中,使你狗的舌头从其中得份。”
24 神啊,你是我的神,我的王,人已经看见你行走,进入圣所。
25 歌唱的行在前,作乐的随在后,都在击鼓的童女中间。
26 以色列源头而来的,当在各会中称颂主神。
27 在那里有统管他们的小便雅悯,有犹大的首领和他们的群众,有西布伦的首领,有拿弗他利的首领。
28 以色列的能力是神所赐的,神啊,求你坚固你为我们所成全的事。
29 因你耶路撒冷的殿,列王必带贡物献给你。
30 求你叱喝芦苇中的野兽和群公牛,并列邦中的牛犊,把银块踹在脚下;神已经赶散好争战的列邦。
31 埃及的公侯要出来朝见神,古实人要急忙举手祷告。
32 世上的列国啊,你们要向神歌唱!愿你们歌颂主,
33 歌颂那自古驾行在诸天以上的主!他发出声音,是极大的声音。
34 你们要将能力归给神,他的威荣在以色列之上,他的能力是在穹苍。
35 神啊,你从圣所显为可畏。以色列的神是那将力量、权能赐给他百姓的。神是应当称颂的!

稱頌 神的權能與勝利

歌一首,大衛的詩,交給詩班長。

68 願 神興起,願他的仇敵四散;

願恨惡他的人從他面前逃跑。

願你把他們趕散,如同煙被風吹散一樣;

願惡人在 神面前滅亡,

好像蠟在火前熔化。

但願義人在 神面前歡喜快樂;

願他們高興快樂。

你們要向 神歌唱,歌頌他的名;

為那乘車經過曠野的預備道路(本句或譯:“高舉那乘駕雲彩之上的”);

他的名是耶和華,

你們要在他面前歡樂。

 神在他的聖居所,

作孤兒的父親,作寡婦的伸冤者。

 神使孤獨的有家可居住;

領被囚的出來,到豐盛之處;

唯有悖逆的住在乾旱之地。

 神啊!你領著你的子民出來,

走過曠野的時候,(細拉)

地就震動,

在你面前天也落下雨來;

這西奈山在 神面前,

就是在以色列的 神面前,也要震動。

 神啊!你降下大雨,

使你貧瘠的產業得到滋潤。

10 你的子民住在其中;

 神啊,你滿有恩慈,為貧苦的人預備了一切。

11 主發出命令,

傳揚好信息的婦女就成了一大群。

12 “帶領大軍的君王都逃跑了,逃跑了;

住在家中的婦女分得了戰利品。

13 你們躺臥在羊圈中,

如同鴿子的翅膀鍍上白銀,

羽毛鍍上黃金。”

14 全能者趕散境內列王的時候,

就像撒們山上下大雪。

15 巴珊山是 神的山(“ 神的山”或譯:“最宏偉的山”);

巴珊山是多峰多嶺的山。

16 多峰多嶺的山哪!

你們為甚麼敵視 神所喜悅居住的山呢?

耶和華必住在那裡,直到永遠。

17  神的車馬千千萬萬;

主從西奈山來到他的聖所中(本句原文作“主在其中,西奈山在聖所中”)。

18 你升到高天的時候,

擄了許多俘虜;

你在人間,就是在悖逆的人當中,

接受了禮物,

使耶和華 神可以與他們同住。

19 主,拯救我們的 神,是應當稱頌的,

他天天背負我們的重擔。(細拉)

20 我們的 神是施行拯救的 神;

人能逃脫死亡,是在於主耶和華。

21  神必打碎仇敵的頭顱,

就是打碎那些常行在罪中的人的腦袋。

22 主說:“我必使他們從巴珊回來,

使他們從海的深處回來;

23 好使你在他們的血中洗自己的腳(按照《馬索拉文本》,本句應作“好使你在血中打碎自己的腳”;現參照《七十士譯本》翻譯),使你的狗的舌頭也有分舔仇敵的血。”

24  神啊!人人都看見你的巡行隊伍,

看見我的 神、我的君王的巡行隊伍,進入聖所。

25 歌唱的在前頭行,作樂的走在後面,

中間還有擊鼓的少女。

26 你們要在大會中稱頌 神,

以色列的子孫(“以色列的子孫”原文作“從以色列的源頭來的”)啊!你們要稱頌耶和華。

27 在那裡有微小的便雅憫領導他們;

隨後的,有猶大的領袖,成群結隊,

還有西布倫和拿弗他利的領袖。

28  神(“ 神”有古抄本作“你的 神”)啊!召喚你的能力吧。

 神啊!堅立你為我們作成的事吧。

29 因為你在耶路撒冷的聖殿,

眾王都把禮物帶來獻給你。

30 求你斥責蘆葦中的野獸、

成群的公牛和萬民中的牛犢,

並且把貪愛銀塊的人踐踏在腳下;

求你趕散那些喜愛戰爭的民族。

31 有使節從埃及出來,

古實人趕快向 神呈獻禮物。

32 地上的萬國啊!你們要歌頌 神,

你們要頌揚主。 (細拉)

33 歌頌那乘駕在自古就有的眾天之上的主;

看哪!他發出了強而有力的聲音。

34 你們要承認能力是從 神而來的,

他的威榮是在以色列之上,

他的能力顯於穹蒼。

35  神啊!你在你的聖所中顯為可畏;

以色列的 神把能力和權能賜給他的子民。

 神是應當稱頌的。

Psalm 68

God’s Majestic Power

For the choir director. A psalm of David. A song.

God arises. His enemies scatter,
and those who hate him flee from his presence.(A)
As smoke is blown away,
so you blow them away.
As wax melts before the fire,
so the wicked are destroyed before God.(B)
But the righteous are glad;
they rejoice before God and celebrate with joy.(C)

Sing to God! Sing praises to his name.
Exalt him who rides on the clouds[a]
his name is the Lord[b]—and celebrate before him.(D)
God in his holy dwelling is
a father of the fatherless
and a champion of widows.(E)
God provides homes for those who are deserted.
He leads out the prisoners to prosperity,[c]
but the rebellious live in a scorched land.(F)

God, when you went out before your people,
when you marched through the desert,Selah
the earth trembled and the skies poured rain
before God, the God of Sinai,[d]
before God, the God of Israel.(G)
You, God, showered abundant rain;
you revived your inheritance when it languished.(H)
10 Your people settled in it;
God, you provided for the poor by your goodness.(I)

11 The Lord gave the command;
a great company of women brought the good news:(J)
12 “The kings of the armies flee—they flee!”
She who stays at home divides the spoil.(K)
13 While[e] you lie among the sheep pens,[f]
the wings of a dove are covered with silver,
and its feathers with glistening gold.(L)
14 When the Almighty scattered kings in the land,
it snowed on Zalmon.[g](M)

15 Mount Bashan is God’s towering mountain;
Mount Bashan is a mountain of many peaks.(N)
16 Why gaze with envy, you mountain peaks,
at the mountain God desired for his abode?
The Lord will dwell there forever!(O)
17 God’s chariots are tens of thousands,
thousands and thousands;(P)
the Lord is among them in the sanctuary[h]
as he was at Sinai.(Q)
18 You ascended to the heights, taking away captives;
you received gifts from[i] people,
even from the rebellious,
so that the Lord God might dwell there.[j](R)

19 Blessed be the Lord!
Day after day he bears our burdens;
God is our salvation.(S)Selah
20 Our God is a God of salvation,
and escape from death belongs to the Lord my Lord.(T)
21 Surely God crushes the heads of his enemies,
the hairy brow of one who goes on in his guilty acts.(U)
22 The Lord said, “I will bring them back from Bashan;
I will bring them back from the depths of the sea(V)
23 so that your foot may wade[k] in blood
and your dogs’ tongues may have their share
from the enemies.”(W)
24 People have seen your procession, God,
the procession of my God,
my King, in the sanctuary.(X)
25 Singers lead the way,
with musicians following;
among them are young women
playing tambourines.(Y)
26 Bless God in the assemblies;
bless the Lord from the fountain of Israel.(Z)
27 There is Benjamin, the youngest, leading them,
the rulers of Judah in their assembly,[l]
the rulers of Zebulun, the rulers of Naphtali.(AA)

28 Your God has decreed your strength.
Show your strength, God,
you who have acted on our behalf.(AB)
29 Because of your temple at Jerusalem,
kings will bring tribute to you.(AC)
30 Rebuke the beast in the reeds,
the herd of bulls with the calves of the peoples.(AD)
Trample underfoot those with bars of silver.[m]
Scatter the peoples who take pleasure in war.(AE)
31 Ambassadors will come[n] from Egypt;
Cush will stretch out its hands to God.(AF)

32 Sing to God, you kingdoms of the earth;
sing praise to the Lord,(AG)Selah
33 to him who rides in the ancient, highest heavens.(AH)
Look, he thunders with his powerful voice!(AI)
34 Ascribe power to God.
His majesty is over Israel;
his power is among the clouds.(AJ)
35 God, you are awe-inspiring in your sanctuaries.
The God of Israel gives power and strength to his people.
Blessed be God!(AK)

Footnotes

  1. 68:4 Or rides through the desert
  2. 68:4 Hb Yah
  3. 68:6 Or prisoners with joyous music; Hb uncertain
  4. 68:8 Or God, this one of Sinai
  5. 68:13 Or If
  6. 68:13 Or the campfires, or the saddlebags; Hb obscure
  7. 68:14 Or Black Mountain
  8. 68:17 Or in holiness, also in v. 24
  9. 68:18 Lit among
  10. 68:18 Or even those rebelling against the Lord God’s living there; Hb obscure
  11. 68:23 LXX, Syr read dip
  12. 68:27 Hb obscure
  13. 68:30 Or peoples, trampling on those who take pleasure in silver, or peoples, trampling on the bars of silver, or peoples, who trample each other for bars of silver
  14. 68:31 Or They bring red cloth, or They bring bronze

(A psalm and a song by David for the music leader.)

God Will Win the Battle

Do something, God!
Scatter your hateful enemies.
    Make them turn and run.
Scatter them like smoke!
When you come near,
    make them melt
    like wax in a fire.
But let your people be happy
    and celebrate because of you.

Our God, you are the one
who rides on the clouds,[a]
    and we praise you.
Your name is the Lord,
and we celebrate
    as we worship you.

Our God, from your sacred home
you take care of orphans
    and protect widows.
You find families
    for those who are lonely.
You set prisoners free
    and let them prosper,[b]
but all who rebel will live
    in a scorching desert.

You set your people free,
and you led them
    through the desert.
(A) God of Israel,
the earth trembled,
    and rain poured down.
You alone are the God
    who rules from Mount Sinai.
When your land was thirsty,
you sent showers
    to refresh it.
10 Your people settled there,
and you were generous
    to everyone in need.

11 You gave the command, Lord,
and a chorus of women told
    what had happened:
12 “Kings and their armies
    retreated and ran,
and everything they left
    is now being divided.
13 And for those who stayed back
    to guard the sheep,
there are metal doves
with silver-coated wings
    and shiny gold feathers.”

14 God All-Powerful, you scattered
the kings like snow falling
    on Mount Zalmon.[c]

15 Our Lord and our God,
Bashan is a mighty mountain
    covered with peaks.
16 Why is it jealous of Zion,
the mountain you chose
    as your home forever?

17 When you, Lord God, appeared
    to your people[d] at Sinai,
you came with thousands
    of mighty chariots.
18 (B) When you climbed
    the high mountain,
you took prisoners with you
    and were given gifts.
Your enemies didn't want you
to live there,
    but they gave you gifts.

19 We praise you, Lord God!
You treat us with kindness
    day after day,
    and you rescue us.
20 You always protect us
    and save us from death.

21 Our Lord and our God,
your terrible enemies
    are ready for war,[e]
but you will crush
    their skulls.
22 You promised to bring them
from Bashan
    and from the deepest sea.
23 Then we could wash our feet
    in their blood,
and our dogs could chew
    on their bones.

24 We have seen crowds marching
to your place of worship,
    our God and King.
25 Singers come first,
    and then the musicians,
surrounded by young women
    playing tambourines.
26 They come shouting,
“People of Israel,
    praise the Lord God!”
27 The small tribe of Benjamin
    leads the way,
followed by the leaders
    from Judah.
Then come the leaders
    from Zebulun and Naphtali.

28 Our God, show your strength!
    Show us once again.
29 Then kings will bring gifts
to your temple
    in Jerusalem.[f]

30 Punish that animal
    that lives in the swamp![g]
Punish that nation
whose leaders and people
    are like wild bulls.
Make them come crawling
    with gifts of silver.
Scatter those nations
    that enjoy making war.[h]
31 Force the Egyptians to bring
    gifts of bronze;
make the Ethiopians[i] hurry
    to offer presents.[j]

32 Now sing praises to God!
Every kingdom on earth,
    sing to the Lord!
33 Praise the one who rides
    across the ancient skies;
listen as he speaks
    with a mighty voice.

34 Tell about God's power!
He is honored in Israel,
    and he rules the skies.
35 The God of Israel is fearsome
    in his temple,
and he makes us strong.
    Let's praise our God!

Footnotes

  1. 68.4 on the clouds: Or “across the desert.”
  2. 68.6 and let them prosper: Or “and give them a song.”
  3. 68.14 Mount Zalmon: The location of this mountain is not known.
  4. 68.17 to your people: Or “in all your holiness” or “in your holy place.”
  5. 68.21 are ready for war: The Hebrew text has “have long hair,” which probably refers to the ancient custom of wearing long hair on special occasions, such as a “holy war.”
  6. 68.28,29 Our God … Jerusalem: One possible meaning for the difficult Hebrew text of verses 28,29.
  7. 68.30 animal … swamp: Probably Egypt.
  8. 68.30 war: One possible meaning for the difficult Hebrew text of verse 30.
  9. 68.31 the Ethiopians: The Hebrew text has “the people of Cush,” which was a region south of Egypt that included parts of the present countries of Ethiopia and Sudan.
  10. 68.31 presents: One possible meaning for the difficult Hebrew text of verse 31.