诗篇 68
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
求主兴起使恶人消灭义人欢欣
68 大卫的诗歌,交于伶长。
1 愿神兴起,使他的仇敌四散,叫那恨他的人从他面前逃跑。
2 他们被驱逐,如烟被风吹散;恶人见神之面而消灭,如蜡被火熔化。
3 唯有义人必然欢喜,在神面前高兴快乐。
4 你们当向神唱诗,歌颂他的名,为那坐车行过旷野的修平大路——他的名是耶和华,要在他面前欢乐!
5 神在他的圣所做孤儿的父,做寡妇的申冤者。
6 神叫孤独的有家,使被囚的出来享福,唯有悖逆的住在干燥之地。
赞美神眷顾其民
7 神啊,你曾在你百姓前头出来,在旷野行走。(细拉)
8 那时地见神的面而震动,天也落雨,西奈山见以色列神的面也震动。
9 神啊,你降下大雨,你产业以色列疲乏的时候,你使他坚固。
10 你的会众住在其中,神啊,你的恩惠是为困苦人预备的。
11 主发命令,传好信息的妇女成了大群。
12 统兵的君王逃跑了,逃跑了!在家等候的妇女,分受所夺的。
13 你们安卧在羊圈的时候,好像鸽子的翅膀镀白银,翎毛镀黄金一般。
14 全能者在境内赶散列王的时候,势如飘雪在撒们。
15 巴珊山是神的山,巴珊山是多峰多岭的山。
16 你们多峰多岭的山哪,为何斜看神所愿居住的山?耶和华必住这山,直到永远。
17 神的车辇累万盈千,主在其中,好像在西奈圣山一样。
18 你已经升上高天,掳掠仇敌。你在人间,就是在悖逆的人间,受了供献,叫耶和华神可以与他们同住。
称颂神施行大能
19 天天背负我们重担的主,就是拯救我们的神,是应当称颂的!(细拉)
20 神是为我们施行诸般救恩的神,人能脱离死亡是在乎主耶和华。
21 但神要打破他仇敌的头,就是那常犯罪之人的发顶。
22 主说:“我要使众民从巴珊而归,使他们从深海而回,
23 使你打碎仇敌,你的脚踹在血中,使你狗的舌头从其中得份。”
24 神啊,你是我的神,我的王,人已经看见你行走,进入圣所。
25 歌唱的行在前,作乐的随在后,都在击鼓的童女中间。
26 从以色列源头而来的,当在各会中称颂主神。
27 在那里有统管他们的小便雅悯,有犹大的首领和他们的群众,有西布伦的首领,有拿弗他利的首领。
28 以色列的能力是神所赐的,神啊,求你坚固你为我们所成全的事。
29 因你耶路撒冷的殿,列王必带贡物献给你。
30 求你叱喝芦苇中的野兽和群公牛,并列邦中的牛犊,把银块踹在脚下;神已经赶散好争战的列邦。
31 埃及的公侯要出来朝见神,古实人要急忙举手祷告。
32 世上的列国啊,你们要向神歌唱!愿你们歌颂主,
33 歌颂那自古驾行在诸天以上的主!他发出声音,是极大的声音。
34 你们要将能力归给神,他的威荣在以色列之上,他的能力是在穹苍。
35 神啊,你从圣所显为可畏。以色列的神是那将力量、权能赐给他百姓的。神是应当称颂的!
诗篇 68
Chinese New Version (Traditional)
稱頌 神的權能與勝利
歌一首,大衛的詩,交給詩班長。
68 願 神興起,願他的仇敵四散;
願恨惡他的人從他面前逃跑。
2 願你把他們趕散,如同煙被風吹散一樣;
願惡人在 神面前滅亡,
好像蠟在火前熔化。
3 但願義人在 神面前歡喜快樂;
願他們高興快樂。
4 你們要向 神歌唱,歌頌他的名;
為那乘車經過曠野的預備道路(本句或譯:“高舉那乘駕雲彩之上的”);
他的名是耶和華,
你們要在他面前歡樂。
5 神在他的聖居所,
作孤兒的父親,作寡婦的伸冤者。
6 神使孤獨的有家可居住;
領被囚的出來,到豐盛之處;
唯有悖逆的住在乾旱之地。
7 神啊!你領著你的子民出來,
走過曠野的時候,(細拉)
8 地就震動,
在你面前天也落下雨來;
這西奈山在 神面前,
就是在以色列的 神面前,也要震動。
9 神啊!你降下大雨,
使你貧瘠的產業得到滋潤。
10 你的子民住在其中;
神啊,你滿有恩慈,為貧苦的人預備了一切。
11 主發出命令,
傳揚好信息的婦女就成了一大群。
12 “帶領大軍的君王都逃跑了,逃跑了;
住在家中的婦女分得了戰利品。
13 你們躺臥在羊圈中,
如同鴿子的翅膀鍍上白銀,
羽毛鍍上黃金。”
14 全能者趕散境內列王的時候,
就像撒們山上下大雪。
15 巴珊山是 神的山(“ 神的山”或譯:“最宏偉的山”);
巴珊山是多峰多嶺的山。
16 多峰多嶺的山哪!
你們為甚麼敵視 神所喜悅居住的山呢?
耶和華必住在那裡,直到永遠。
17 神的車馬千千萬萬;
主從西奈山來到他的聖所中(本句原文作“主在其中,西奈山在聖所中”)。
18 你升到高天的時候,
擄了許多俘虜;
你在人間,就是在悖逆的人當中,
接受了禮物,
使耶和華 神可以與他們同住。
19 主,拯救我們的 神,是應當稱頌的,
他天天背負我們的重擔。(細拉)
20 我們的 神是施行拯救的 神;
人能逃脫死亡,是在於主耶和華。
21 神必打碎仇敵的頭顱,
就是打碎那些常行在罪中的人的腦袋。
22 主說:“我必使他們從巴珊回來,
使他們從海的深處回來;
23 好使你在他們的血中洗自己的腳(按照《馬索拉文本》,本句應作“好使你在血中打碎自己的腳”;現參照《七十士譯本》翻譯),使你的狗的舌頭也有分舔仇敵的血。”
24 神啊!人人都看見你的巡行隊伍,
看見我的 神、我的君王的巡行隊伍,進入聖所。
25 歌唱的在前頭行,作樂的走在後面,
中間還有擊鼓的少女。
26 你們要在大會中稱頌 神,
以色列的子孫(“以色列的子孫”原文作“從以色列的源頭來的”)啊!你們要稱頌耶和華。
27 在那裡有微小的便雅憫領導他們;
隨後的,有猶大的領袖,成群結隊,
還有西布倫和拿弗他利的領袖。
28 神(“ 神”有古抄本作“你的 神”)啊!召喚你的能力吧。
神啊!堅立你為我們作成的事吧。
29 因為你在耶路撒冷的聖殿,
眾王都把禮物帶來獻給你。
30 求你斥責蘆葦中的野獸、
成群的公牛和萬民中的牛犢,
並且把貪愛銀塊的人踐踏在腳下;
求你趕散那些喜愛戰爭的民族。
31 有使節從埃及出來,
古實人趕快向 神呈獻禮物。
32 地上的萬國啊!你們要歌頌 神,
你們要頌揚主。 (細拉)
33 歌頌那乘駕在自古就有的眾天之上的主;
看哪!他發出了強而有力的聲音。
34 你們要承認能力是從 神而來的,
他的威榮是在以色列之上,
他的能力顯於穹蒼。
35 神啊!你在你的聖所中顯為可畏;
以色列的 神把能力和權能賜給他的子民。
神是應當稱頌的。
詩篇 68
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
得勝的凱歌
大衛作的詩,交給樂長。
68 願上帝起來驅散祂的仇敵,
使恨祂的人四散奔逃。
2 願你驅散他們,
如風把煙吹散。
願惡人在上帝面前滅亡,
如蠟在火中熔化。
3 願義人在上帝面前歡欣快樂,
願他們高興歡喜。
4 要歌頌上帝,
讚美祂的名,
要頌揚駕雲而行的上帝。
祂的名字是耶和華,
要在祂面前歡喜快樂。
5 住在聖所的上帝是孤兒的父親,寡婦的保護者。
6 祂使孤苦者有家,
讓被囚者歡然脫離牢籠。
但叛逆者要住在乾旱之地。
7 上帝啊,
你曾帶領你的子民走過荒野。(細拉)
8 那時,在西奈山的上帝面前,
在以色列的上帝面前,
大地震動,諸天降雨。
9 上帝啊,你降下沛雨,
滋潤你乾旱的產業——以色列,
10 讓你的子民得以安居在那裡。
上帝啊,
你滿懷恩慈地供養窮苦人。
11 主下達命令,
成群的婦女便奔相走告:
12 「眾王和他們的軍隊逃走了,逃走了!」
以色列的婦女都在分戰利品。
13 即使羊圈裡的看羊人也披金戴銀,
就像鴿子鍍銀的翅膀和金光閃閃的羽毛。
14 全能的上帝驅散了眾王,
勢如大雪灑落在撒們。
15 巴珊的山巍峨雄壯,群峰聳立。
16 崇山峻嶺啊,
你們為何嫉妒地盯著上帝選為居所的山,
耶和華永遠居住的地方呢?
17 上帝帶著千千萬萬的戰車從西奈山來到祂的聖所。
18 你升上高天時,
帶著許多俘虜;
你接受了眾人的禮物,
甚至叛逆者的禮物。
耶和華上帝就住在那裡。
19 要稱頌主,
稱頌我們的救主上帝,
祂天天背負我們的重擔。(細拉)
20 我們的上帝是拯救的上帝,
主耶和華救我們脫離死亡。
21 上帝必打碎仇敵的頭顱,
敲破怙惡不悛者的腦袋。
22 主說:
「我要把他們從巴珊帶回來,
從深海帶回來,
23 好讓你們的腳從他們的血泊中踩過,
你們的狗也可以吃他們的肉。」
24 上帝啊,你的隊伍已經出現;
我的上帝,我的王啊,
你的隊伍進了聖所,
25 歌唱的在前,奏樂的殿後,
搖手鼓的少女居中。
26 要在大會中讚美上帝,
以色列的會眾都要讚美耶和華。
27 最小的便雅憫支派在前領路,
後面跟著大群的猶大首領,
還有西布倫和拿弗他利的首領。
28 上帝啊,求你施展你的權能;
上帝啊,求你像以前一樣為我們彰顯你的力量。
29 君王都帶著禮物來到你耶路撒冷的聖殿。
30 求你斥責那蘆葦中的野獸,
斥責成群的公牛和列邦的牛犢,
使他們俯首獻上貢銀。
求你驅散好戰的列邦。
31 埃及的使節來朝見,
古實也要歸降上帝。
32 世上的列國啊,
要向上帝歌唱,
你們要歌頌主,
33 歌頌凌駕在萬古穹蒼之上的主。
聽啊,祂聲如雷鳴。
34 你們要傳揚上帝的大能,
祂的威榮普照以色列,
祂的權能彰顯於穹蒼。
35 上帝啊,你在聖所中令人敬畏。
以色列的上帝把力量和權能賜給祂的子民。
上帝當受稱頌!
Psalm 68
Expanded Bible
Praise God Who Saved the Nation
For the director of music. A psalm of David. A song.
68 Let God rise up and scatter his enemies;
let those who hate him ·run away [flee] from him.
2 Blow them away as smoke
is ·driven [blown] away by the wind [Hos. 13:3].
As wax melts before a fire,
let the wicked ·be destroyed [perish] before God [Mic. 1:4].
3 But ·those who do right [the righteous] should be glad
and should rejoice before God;
they should be happy and glad.
4 Sing to God; ·sing praises [make a psalm] to his name.
Prepare the way for him
who rides ·through the desert [on the clouds; C as on a chariot; 18:10–19; 104:3; Is. 19:1; Dan. 7:13–14; Luke 21:27; Rev. 1:7],
whose name is the Lord.
Rejoice before him.
5 God is in his holy ·Temple [L abode].
He is a father to orphans [10:14; 146:9],
and he defends the widows [146:9].
6 God gives the lonely a home.
He leads prisoners out ·with joy [with singing; or to prosperity],
but ·those who turn against God [L the rebellious] will live in a dry land.
7 God, you led your people out
when you marched through the ·desert [wasteland; wilderness]. ·
8 The ·ground [earth; land] shook
and the ·sky [heavens] poured down rain
before God, the God of Mount Sinai [Ex. 19],
before God, the God of Israel.
9 God, you sent much rain;
you ·refreshed [restored] your ·tired [withering] ·land [L inheritance].
10 Your people settled there.
God, in your goodness
you took care of the poor.
11 The Lord gave the command,
and a great ·army [or company of women] told the news:
12 “Kings and their ·armies [hosts] ·run away [L flee].
·In camp they [L The abode of the house; C may indicate the women] divide the ·wealth taken in war [plunder].
13 Those who stayed ·by the campfires [L between the saddlebags/or sheepfolds]
will share the ·riches taken in battle [L wings of a dove covered with silver and its feathers with green gold; C specific precious items among the plunder].”
14 The Almighty scattered kings
like snow on Mount Zalmon [C perhaps near Shechem; Judg. 9:48].
15 The mountains of Bashan [C in the Golan heights, east of the Sea of Galilee] are ·high [mighty];
the mountains of Bashan have many peaks.
16 Why do you mountains with many peaks look with ·envy [or hostility]
on the mountain that God ·chose [L desired] for his home [C Zion, the location of the Temple]?
The Lord will live there forever.
17 God comes with ·millions [L twice ten thousand, thousands of thousands] of chariots;
the Lord ·comes from Mount Sinai to his holy place [L is among them Sinai in holiness].
18 When you went up to the heights,
you led a parade of captives.
You received gifts from the people,
even from those who ·turned [rebelled] against you [2 Cor. 2:14; Eph. 4:8].
And the Lord God will live there.
19 ·Praise [Blessed be] the Lord, God our ·Savior [Victor],
who ·helps us [L bears our burdens] every day. ·
20 Our God is a God who ·saves us [gives us victory];
the Lord God ·saves us [L brings us out] from death.
21 God will ·crush [shatter] his enemies’ heads,
the hairy ·skulls [pates; C tops of their heads] of those who continue to ·sin [L walk in their guilt].
22 The Lord said, “I will bring ·the enemy [L them] back from Bashan [v. 15];
I will bring them back from the depths of the sea [C representing chaos].
23 Then you can ·stick [bathe; or shatter] your feet in their blood,
and ·your dogs can lick [L the tongues of your dogs can have] their share.”
24 God, people have seen your victory ·march [procession];
God my King marched into the holy place [C the Tabernacle].
25 The singers are in front and the ·instruments [musicians] are behind.
In the middle are the girls with the tambourines.
26 ·Praise [Bless] God in the ·meeting place [assembly];
·praise [bless] the Lord ·in the gathering [or the fountain] of Israel.
27 There is the smallest tribe, Benjamin, ·leading them [L bringing them down].
And there are the ·leaders [princes] of Judah with their group.
There also are the ·leaders [princes] of Zebulun and of Naphtali.
28 God, ·order up [command] your power;
show the mighty power you have used for us before.
29 Kings will bring their ·wealth [L presents; gifts] to you,
·to [or because of] your Temple in Jerusalem.
30 ·Punish [Reprimand; Rebuke] the beast in the ·tall grass along the river [L reed; C crocodile or hippopotamus representing Egypt].
·Punish [Reprimand; Rebuke] ·those bulls among the cows [L the herd of bulls among the calves of the peoples; C leaders of other nations].
·Defeated [Trampled], they will bring you their silver.
Scatter those ·nations [peoples] that ·love [delight in] war.
31 Messengers will come from Egypt;
the people of ·Cush [Ethiopia] will ·pray [L stretch their hands] to God.
32 Kingdoms of the earth, sing to God;
·sing praises [make a psalm] to the Lord. ·
33 Sing to the one who rides through the ·skies [heavens], ·which are from long ago [the ancient heavens; v. 4].
He ·speaks with a thundering voice [L puts forth his voice, his strong voice].
34 ·Announce [Ascribe] that God is ·powerful [strong].
·He rules [L His majesty is] over Israel,
and his power is in the ·skies [clouds].
35 God, you are ·wonderful [awesome] in your ·Temple [sanctuary; L Holy Place].
The God of Israel gives his people strength and power.
·Praise [Bless] God!
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved.