Add parallel Print Page Options

称颂 神的权能与胜利

歌一首,大卫的诗,交给诗班长。

68 愿 神兴起,愿他的仇敌四散;

愿恨恶他的人从他面前逃跑。

愿你把他们赶散,如同烟被风吹散一样;

愿恶人在 神面前灭亡,

好象蜡在火前熔化。

但愿义人在 神面前欢喜快乐;

愿他们高兴快乐。

你们要向 神歌唱,歌颂他的名;

为那乘车经过旷野的预备道路(本句或译:“高举那乘驾云彩之上的”);

他的名是耶和华,

你们要在他面前欢乐。

 神在他的圣居所,

作孤儿的父亲,作寡妇的伸冤者。

 神使孤独的有家可居住;

领被囚的出来,到丰盛之处;

唯有悖逆的住在干旱之地。

 神啊!你领着你的子民出来,

走过旷野的时候,(细拉)

地就震动,

在你面前天也落下雨来;

这西奈山在 神面前,

就是在以色列的 神面前,也要震动。

 神啊!你降下大雨,

使你贫瘠的产业得到滋润。

10 你的子民住在其中;

 神啊,你满有恩慈,为贫苦的人预备了一切。

11 主发出命令,

传扬好信息的妇女就成了一大群。

12 “带领大军的君王都逃跑了,逃跑了;

住在家中的妇女分得了战利品。

13 你们躺卧在羊圈中,

如同鸽子的翅膀镀上白银,

羽毛镀上黄金。”

14 全能者赶散境内列王的时候,

就像撒们山上下大雪。

15 巴珊山是 神的山(“ 神的山”或译:“最宏伟的山”);

巴珊山是多峰多岭的山。

16 多峰多岭的山哪!

你们为甚么敌视 神所喜悦居住的山呢?

耶和华必住在那里,直到永远。

17  神的车马千千万万;

主从西奈山来到他的圣所中(本句原文作“主在其中,西奈山在圣所中”)。

18 你升到高天的时候,

掳了许多俘虏;

你在人间,就是在悖逆的人当中,

接受了礼物,

使耶和华 神可以与他们同住。

19 主,拯救我们的 神,是应当称颂的,

他天天背负我们的重担。

(细拉)

20 我们的 神是施行拯救的 神;

人能逃脱死亡,是在于主耶和华。

21  神必打碎仇敌的头颅,

就是打碎那些常行在罪中的人的脑袋。

22 主说:“我必使他们从巴珊回来,

使他们从海的深处回来;

23 好使你在他们的血中洗自己的脚(按照《马索拉文本》,本句应作“好使你在血中打碎自己的脚”;现参照《七十士译本》翻译),使你的狗的舌头也有分舔仇敌的血。”

24  神啊!人人都看见你的巡行队伍,

看见我的 神、我的君王的巡行队伍,进入圣所。

25 歌唱的在前头行,作乐的走在后面,

中间还有击鼓的少女。

26 你们要在大会中称颂 神,

以色列的子孙(“以色列的子孙”原文作“从以色列的源头来的”)啊!你们要称颂耶和华。

27 在那里有微小的便雅悯领导他们;

随后的,有犹大的领袖,成群结队,

还有西布伦和拿弗他利的领袖。

28  神(“ 神”有古抄本作“你的 神”)啊!召唤你的能力吧。

 神啊!坚立你为我们作成的事吧。

29 因为你在耶路撒冷的圣殿,

众王都把礼物带来献给你。

30 求你斥责芦苇中的野兽、

成群的公牛和万民中的牛犊,

并且把贪爱银块的人践踏在脚下;

求你赶散那些喜爱战争的民族。

31 有使节从埃及出来,

古实人赶快向 神呈献礼物。

32 地上的万国啊!你们要歌颂 神,

你们要颂扬主。 (细拉)

33 歌颂那乘驾在自古就有的众天之上的主;

看哪!他发出了强而有力的声音。

34 你们要承认能力是从 神而来的,

他的威荣是在以色列之上,

他的能力显于穹苍。

35  神啊!你在你的圣所中显为可畏;

以色列的 神把能力和权能赐给他的子民。

 神是应当称颂的。

La marcha triunfal de Israel

(1) Del maestro de coro. Salmo y cántico de David.

68 (2) Cuando Dios entra en acción,
sus enemigos se dispersan;
los que le odian huyen de su presencia;
(3) desaparecen como el humo en el aire,
se derriten como la cera en el fuego;
¡ante Dios están perdidos los malvados!
(4) Pero los buenos se alegran;
ante Dios se llenan de gozo,
¡saltan de alegría!

(5) Canten ustedes a Dios,
canten himnos a su nombre;
alaben al que cabalga sobre las nubes.
¡Alégrense en el Señor!
¡Alégrense en su presencia!
(6) Dios, que habita en su santo templo,
es padre de los huérfanos
y defensor de las viudas;
(7) Dios da a los solitarios un hogar donde vivir,
libera a los prisioneros y les da prosperidad;
pero los rebeldes vivirán en tierra estéril.

(8) Oh Dios, cuando saliste al frente de tu pueblo
marchando a través del desierto,
(9) la tierra tembló,
la lluvia cayó del cielo,
el Sinaí tembló delante de Dios,
delante del Dios de Israel.
(10) Oh Dios, tú hiciste llover en abundancia;
tu pueblo estaba agotado, y tú le diste fuerza.
10 (11) Tu pueblo se estableció allí
y tú, oh Dios, por tu bondad,
le diste al pobre lo necesario.

11 (12) El Señor dio un mensaje;
muchas mujeres lo anunciaban:
12 (13) «¡Están huyendo los reyes y sus ejércitos!»
En casa, las mujeres se repartían
lo que se le había quitado al enemigo,
13 (14) pero ustedes se quedaron entre los rediles.
¡Alas de paloma cubiertas de plata!
¡Sus plumas cubiertas de oro fino!
14 (15) Cuando el Todopoderoso hizo huir a los reyes,
nevaba sobre el monte Salmón.

15 (16) ¡Qué altos son los montes de Basán,
y qué elevadas sus cumbres!
16 (17) Ustedes, que son montes tan altos,
¿por qué miran con envidia
el monte donde Dios quiso residir?
¡El Señor vivirá allí para siempre!

17 (18) Dios cuenta por millones sus carros de combate;
del Sinaí vino en ellos a su templo.
18 (19) Oh Dios, subiste a lo alto llevando cautivos;
recibiste tributo entre los hombres
y hasta los rebeldes se rindieron a ti, Señor.

19 (20) ¡Bendito sea el Señor, nuestro Dios y Salvador,
que día tras día lleva nuestras cargas!
20 (21) Nuestro Dios es un Dios que salva
y que puede librarnos de la muerte.
21 (22) Dios partirá la cabeza de sus enemigos,
la cabeza de los que siguen pecando.

22 (23) El Señor ha dicho:
«Te haré volver de Basán;
te haré volver del mar profundo,
23 (24) para que bañes tus pies
en la sangre de tus enemigos
y tus perros se la beban.»

24 (25) Oh Dios, mi Dios y Rey,
en tu santuario se ven las procesiones
que celebran en tu honor.
25 (26) Los cantores van al frente
y los músicos detrás,
y en medio las jovencitas
van tocando panderetas.
26 (27) ¡Bendigan todos ustedes a Dios el Señor!
¡Bendígalo todo Israel reunido!
27 (28) Al frente de ellos va Benjamín, el menor,
con muchos jefes de Judá,
de Zabulón y de Neftalí.

28 (29) Dios mío, demuestra tu poder;
¡reafirma lo que has hecho por nosotros!
29 (30) Desde tu alto templo, en Jerusalén,
adonde los reyes te traen regalos,
30 (31) reprende a Egipto, a esa bestia de los juncos,
a esa manada de toros bravos y de becerros
que en su afán de riquezas humillan a los pueblos;
¡dispersa a la gente que ama la guerra!
31 (32) De Egipto vendrán embajadores;
Etiopía levantará sus manos a Dios.

32 (33) ¡Canten a Dios, reinos de la tierra,
canten himnos al Señor,
33 (34) al que cabalga en los cielos,
en los cielos eternos!
Escuchen cómo resuena su voz,
su voz poderosa.
34 (35) Reconozcan el poder de Dios:
su majestad se extiende sobre Israel,
su poder alcanza el cielo azul.
35 (36) Maravilloso es Dios en su santuario;
el Dios de Israel da poder y fuerza a su pueblo.

¡Bendito sea Dios!

The Glory of God in His Goodness to Israel

To the Chief Musician. A Psalm of David. A Song.

68 Let (A)God arise,
Let His enemies be scattered;
Let those also who hate Him flee before Him.
(B)As smoke is driven away,
So drive them away;
(C)As wax melts before the fire,
So let the wicked perish at the presence of God.
But (D)let the righteous be glad;
Let them rejoice before God;
Yes, let them rejoice exceedingly.

Sing to God, sing praises to His name;
(E)Extol[a] Him who rides on the [b]clouds,
(F)By His name [c]Yah,
And rejoice before Him.

(G)A father of the fatherless, a defender of widows,
Is God in His holy habitation.
(H)God sets the solitary in families;
(I)He brings out those who are bound into prosperity;
But (J)the rebellious dwell in a dry land.

O God, (K)when You went out before Your people,
When You marched through the wilderness, Selah
The earth shook;
The heavens also dropped rain at the presence of God;
Sinai itself was moved at the presence of God, the God of Israel.
(L)You, O God, sent a plentiful rain,
Whereby You confirmed Your inheritance,
When it was weary.
10 Your congregation dwelt in it;
(M)You, O God, provided from Your goodness for the poor.

11 The Lord gave the word;
Great was the [d]company of those who proclaimed it:
12 “Kings(N) of armies flee, they flee,
And she who remains at home divides the [e]spoil.
13 (O)Though you lie down among the [f]sheepfolds,
(P)You will be like the wings of a dove covered with silver,
And her feathers with yellow gold.”
14 (Q)When the Almighty scattered kings in it,
It was white as snow in Zalmon.

15 A mountain of God is the mountain of Bashan;
A mountain of many peaks is the mountain of Bashan.
16 Why do you [g]fume with envy, you mountains of many peaks?
(R)This is the mountain which God desires to dwell in;
Yes, the Lord will dwell in it forever.

17 (S)The chariots of God are twenty thousand,
Even thousands of thousands;
The Lord is among them as in Sinai, in the Holy Place.
18 (T)You have ascended on high,
(U)You have led captivity captive;
(V)You have received gifts among men,
Even from (W)the rebellious,
(X)That the Lord God might dwell there.

19 Blessed be the Lord,
Who daily loads us with benefits,
The God of our salvation! Selah
20 Our God is the God of salvation;
And (Y)to God the Lord belong escapes from death.

21 But (Z)God will wound the head of His enemies,
(AA)The hairy scalp of the one who still goes on in his trespasses.
22 The Lord said, “I will bring (AB)back from Bashan,
I will bring them back (AC)from the depths of the sea,
23 (AD)That [h]your foot may crush them in blood,
(AE)And the tongues of your dogs may have their portion from your enemies.”

24 They have seen Your [i]procession, O God,
The procession of my God, my King, into the sanctuary.
25 (AF)The singers went before, the players on instruments followed after;
Among them were the maidens playing timbrels.
26 Bless God in the congregations,
The Lord, from (AG)the fountain of Israel.
27 (AH)There is little Benjamin, their leader,
The princes of Judah and their [j]company,
The princes of Zebulun and the princes of Naphtali.

28 [k]Your God has (AI)commanded your strength;
Strengthen, O God, what You have done for us.
29 Because of Your temple at Jerusalem,
(AJ)Kings will bring presents to You.
30 Rebuke the beasts of the reeds,
(AK)The herd of bulls with the calves of the peoples,
Till everyone (AL)submits himself with pieces of silver.
Scatter the peoples who delight in war.
31 (AM)Envoys will come out of Egypt;
(AN)Ethiopia will quickly (AO)stretch out her hands to God.

32 Sing to God, you (AP)kingdoms of the earth;
Oh, sing praises to the Lord, Selah
33 To Him (AQ)who rides on the heaven of heavens, which were of old!
Indeed, He sends out His voice, a (AR)mighty voice.
34 (AS)Ascribe strength to God;
His excellence is over Israel,
And His strength is in the clouds.
35 O God, (AT)You are more awesome than Your holy places.
The God of Israel is He who gives strength and power to His people.

Blessed be God!

Footnotes

  1. Psalm 68:4 Praise
  2. Psalm 68:4 MT deserts; Tg. heavens (cf. v. 34 and Is. 19:1)
  3. Psalm 68:4 Lit. Lord, a shortened Heb. form
  4. Psalm 68:11 host
  5. Psalm 68:12 plunder
  6. Psalm 68:13 Or saddlebags
  7. Psalm 68:16 Lit. stare
  8. Psalm 68:23 LXX, Syr., Tg., Vg. you may dip your foot
  9. Psalm 68:24 Lit. goings
  10. Psalm 68:27 throng
  11. Psalm 68:28 LXX, Syr., Tg., Vg. Command, O God