诗篇 68
Chinese New Version (Simplified)
称颂 神的权能与胜利
歌一首,大卫的诗,交给诗班长。
68 愿 神兴起,愿他的仇敌四散;
愿恨恶他的人从他面前逃跑。
2 愿你把他们赶散,如同烟被风吹散一样;
愿恶人在 神面前灭亡,
好象蜡在火前熔化。
3 但愿义人在 神面前欢喜快乐;
愿他们高兴快乐。
4 你们要向 神歌唱,歌颂他的名;
为那乘车经过旷野的预备道路(本句或译:“高举那乘驾云彩之上的”);
他的名是耶和华,
你们要在他面前欢乐。
5 神在他的圣居所,
作孤儿的父亲,作寡妇的伸冤者。
6 神使孤独的有家可居住;
领被囚的出来,到丰盛之处;
唯有悖逆的住在干旱之地。
7 神啊!你领着你的子民出来,
走过旷野的时候,(细拉)
8 地就震动,
在你面前天也落下雨来;
这西奈山在 神面前,
就是在以色列的 神面前,也要震动。
9 神啊!你降下大雨,
使你贫瘠的产业得到滋润。
10 你的子民住在其中;
神啊,你满有恩慈,为贫苦的人预备了一切。
11 主发出命令,
传扬好信息的妇女就成了一大群。
12 “带领大军的君王都逃跑了,逃跑了;
住在家中的妇女分得了战利品。
13 你们躺卧在羊圈中,
如同鸽子的翅膀镀上白银,
羽毛镀上黄金。”
14 全能者赶散境内列王的时候,
就像撒们山上下大雪。
15 巴珊山是 神的山(“ 神的山”或译:“最宏伟的山”);
巴珊山是多峰多岭的山。
16 多峰多岭的山哪!
你们为甚么敌视 神所喜悦居住的山呢?
耶和华必住在那里,直到永远。
17 神的车马千千万万;
主从西奈山来到他的圣所中(本句原文作“主在其中,西奈山在圣所中”)。
18 你升到高天的时候,
掳了许多俘虏;
你在人间,就是在悖逆的人当中,
接受了礼物,
使耶和华 神可以与他们同住。
19 主,拯救我们的 神,是应当称颂的,
他天天背负我们的重担。
(细拉)
20 我们的 神是施行拯救的 神;
人能逃脱死亡,是在于主耶和华。
21 神必打碎仇敌的头颅,
就是打碎那些常行在罪中的人的脑袋。
22 主说:“我必使他们从巴珊回来,
使他们从海的深处回来;
23 好使你在他们的血中洗自己的脚(按照《马索拉文本》,本句应作“好使你在血中打碎自己的脚”;现参照《七十士译本》翻译),使你的狗的舌头也有分舔仇敌的血。”
24 神啊!人人都看见你的巡行队伍,
看见我的 神、我的君王的巡行队伍,进入圣所。
25 歌唱的在前头行,作乐的走在后面,
中间还有击鼓的少女。
26 你们要在大会中称颂 神,
以色列的子孙(“以色列的子孙”原文作“从以色列的源头来的”)啊!你们要称颂耶和华。
27 在那里有微小的便雅悯领导他们;
随后的,有犹大的领袖,成群结队,
还有西布伦和拿弗他利的领袖。
28 神(“ 神”有古抄本作“你的 神”)啊!召唤你的能力吧。
神啊!坚立你为我们作成的事吧。
29 因为你在耶路撒冷的圣殿,
众王都把礼物带来献给你。
30 求你斥责芦苇中的野兽、
成群的公牛和万民中的牛犊,
并且把贪爱银块的人践踏在脚下;
求你赶散那些喜爱战争的民族。
31 有使节从埃及出来,
古实人赶快向 神呈献礼物。
32 地上的万国啊!你们要歌颂 神,
你们要颂扬主。 (细拉)
33 歌颂那乘驾在自古就有的众天之上的主;
看哪!他发出了强而有力的声音。
34 你们要承认能力是从 神而来的,
他的威荣是在以色列之上,
他的能力显于穹苍。
35 神啊!你在你的圣所中显为可畏;
以色列的 神把能力和权能赐给他的子民。
神是应当称颂的。
詩篇 68
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
得勝的凱歌
大衛作的詩,交給樂長。
68 願上帝起來驅散祂的仇敵,
使恨祂的人四散奔逃。
2 願你驅散他們,
如風把煙吹散。
願惡人在上帝面前滅亡,
如蠟在火中熔化。
3 願義人在上帝面前歡欣快樂,
願他們高興歡喜。
4 要歌頌上帝,
讚美祂的名,
要頌揚駕雲而行的上帝。
祂的名字是耶和華,
要在祂面前歡喜快樂。
5 住在聖所的上帝是孤兒的父親,寡婦的保護者。
6 祂使孤苦者有家,
讓被囚者歡然脫離牢籠。
但叛逆者要住在乾旱之地。
7 上帝啊,
你曾帶領你的子民走過荒野。(細拉)
8 那時,在西奈山的上帝面前,
在以色列的上帝面前,
大地震動,諸天降雨。
9 上帝啊,你降下沛雨,
滋潤你乾旱的產業——以色列,
10 讓你的子民得以安居在那裡。
上帝啊,
你滿懷恩慈地供養窮苦人。
11 主下達命令,
成群的婦女便奔相走告:
12 「眾王和他們的軍隊逃走了,逃走了!」
以色列的婦女都在分戰利品。
13 即使羊圈裡的看羊人也披金戴銀,
就像鴿子鍍銀的翅膀和金光閃閃的羽毛。
14 全能的上帝驅散了眾王,
勢如大雪灑落在撒們。
15 巴珊的山巍峨雄壯,群峰聳立。
16 崇山峻嶺啊,
你們為何嫉妒地盯著上帝選為居所的山,
耶和華永遠居住的地方呢?
17 上帝帶著千千萬萬的戰車從西奈山來到祂的聖所。
18 你升上高天時,
帶著許多俘虜;
你接受了眾人的禮物,
甚至叛逆者的禮物。
耶和華上帝就住在那裡。
19 要稱頌主,
稱頌我們的救主上帝,
祂天天背負我們的重擔。(細拉)
20 我們的上帝是拯救的上帝,
主耶和華救我們脫離死亡。
21 上帝必打碎仇敵的頭顱,
敲破怙惡不悛者的腦袋。
22 主說:
「我要把他們從巴珊帶回來,
從深海帶回來,
23 好讓你們的腳從他們的血泊中踩過,
你們的狗也可以吃他們的肉。」
24 上帝啊,你的隊伍已經出現;
我的上帝,我的王啊,
你的隊伍進了聖所,
25 歌唱的在前,奏樂的殿後,
搖手鼓的少女居中。
26 要在大會中讚美上帝,
以色列的會眾都要讚美耶和華。
27 最小的便雅憫支派在前領路,
後面跟著大群的猶大首領,
還有西布倫和拿弗他利的首領。
28 上帝啊,求你施展你的權能;
上帝啊,求你像以前一樣為我們彰顯你的力量。
29 君王都帶著禮物來到你耶路撒冷的聖殿。
30 求你斥責那蘆葦中的野獸,
斥責成群的公牛和列邦的牛犢,
使他們俯首獻上貢銀。
求你驅散好戰的列邦。
31 埃及的使節來朝見,
古實也要歸降上帝。
32 世上的列國啊,
要向上帝歌唱,
你們要歌頌主,
33 歌頌凌駕在萬古穹蒼之上的主。
聽啊,祂聲如雷鳴。
34 你們要傳揚上帝的大能,
祂的威榮普照以色列,
祂的權能彰顯於穹蒼。
35 上帝啊,你在聖所中令人敬畏。
以色列的上帝把力量和權能賜給祂的子民。
上帝當受稱頌!
Psalm 68
Legacy Standard Bible
Let God’s Enemies Be Scattered
For the choir director. A Psalm of David. A Song.
68 [a]Let (A)God arise, [b]let His enemies be scattered,
And [c]let those who hate Him flee before Him.
2 As (B)smoke is driven away, so drive them away;
As (C)wax melts before the fire,
So let the (D)wicked perish before God.
3 But let the (E)righteous be glad; let them exult before God;
And let them rejoice with gladness.
4 Sing to God, (F)sing praises to His name;
[d](G)Lift up a song for Him who (H)rides through the deserts,
Whose (I)name is [e]Yah, and exult before Him.
5 A (J)father of the fatherless and a (K)judge [f]for the widows,
Is God in His (L)holy habitation.
6 God (M)causes the lonely to inhabit a home;
He (N)leads out the prisoners into prosperity,
Only (O)the rebellious dwell in a parched land.
7 O God, when You (P)went forth before Your people,
When You (Q)marched through the wasteland, [g]Selah.
8 The (R)earth quaked;
The (S)heavens also dripped rain at the presence of God;
[h](T)Sinai itself quaked at the presence of God, the God of Israel.
9 You (U)caused abundant rain to sprinkle down, O God;
You established Your inheritance when it was [i]parched.
10 Your creatures inhabited it;
You (V)established it in Your goodness for the poor, O God.
11 The Lord gives the word;
The (W)women who proclaim the good news are a great host:
12 “(X)Kings of armies retreat, they retreat,
And she who remains at home will (Y)divide the spoil!”
13 If you men lie down (Z)among the [j]sheepfolds,
You all would be like the wings of a dove covered with silver,
And its pinions with glistening gold.
14 When the Almighty (AA)dispersed the kings [k]there,
It was snowing in (AB)Zalmon.
15 A [l](AC)mountain of God is the mountain of Bashan;
A mountain of many peaks is the mountain of Bashan.
16 Why do you look with envy, O mountains with many peaks,
At the mountain which God has (AD)prized for His habitation?
Surely (AE)Yahweh will dwell there forever.
17 The (AF)chariots of God are [m]myriads, (AG)thousands upon thousands;
[n]The Lord is among them as at Sinai, in holiness.
18 You have (AH)ascended on high, You have (AI)led captive Your captives;
You have received gifts among men,
Even among the rebellious also, that Yah—God—may dwell there.
19 Blessed be the Lord, who daily (AJ)bears our burden,
(AK)The God who is our salvation. Selah.
20 God is to us a (AL)God of [o]salvation;
And (AM)to Yahweh the Lord belong escapes [p]from death.
21 Surely God will (AN)crush the head of His enemies,
The hairy [q]skull of him who goes on in his guilty deeds.
22 The Lord [r]said, “(AO)I will bring them back from Bashan.
I will bring them back from the depths of the sea;
23 That [s](AP)your foot may crush them in blood,
The tongue of your (AQ)dogs may have its portion from your enemies.”
24 They have seen (AR)Your [t]procession, O God,
The [u]procession of my God, my King, [v](AS)into the sanctuary.
25 The (AT)singers went on, the musicians after them,
[w]In the midst of the (AU)maidens beating tambourines.
26 (AV)Bless God in the congregations,
Yahweh, the (AW)fountain of Israel.
27 There is (AX)Benjamin, the [x]youngest, [y]having dominion over them,
The princes of Judah in their throng,
The princes of (AY)Zebulun, the princes of Naphtali.
28 [z]Your God has (AZ)commanded your strength;
Show Yourself strong, O God, (BA)who has worked [aa]on our behalf.
29 [ab]Because of Your temple at Jerusalem
(BB)Kings will bring gifts to You.
30 Rebuke the (BC)beast [ac]in the reeds,
The herd of (BD)bulls with the calves of the peoples,
Trampling under foot the pieces of silver;
He has (BE)cast out the peoples who delight in war.
31 Envoys will come out of (BF)Egypt;
[ad](BG)Ethiopia will quickly stretch out her hands to God.
32 Sing to God, O (BH)kingdoms of the earth,
(BI)Sing praises to the Lord, Selah.
33 To Him who (BJ)rides upon the [ae](BK)highest heavens, which are from ancient times;
Behold, (BL)He gives forth His voice, a (BM)voice that is strong.
34 (BN)Ascribe strength to God;
His majesty is over Israel
And (BO)His strength is in the [af]skies.
35 [ag]O God, You are (BP)awesome from Your [ah]sanctuary.
The God of Israel Himself (BQ)gives strength and might to the people.
(BR)Blessed be God!
Footnotes
- Psalm 68:1 Or God shall
- Psalm 68:1 Or His enemies shall
- Psalm 68:1 Or those who hate Him shall
- Psalm 68:4 Or Cast up a highway
- Psalm 68:4 The shortened form of Yahweh, found in poetry and praise (e.g. Hallelujah), and in names (e.g. Zechariah)
- Psalm 68:5 Lit of
- Psalm 68:7 Selah may mean Pause, Crescendo, Musical Interlude
- Psalm 68:8 Lit This is Sinai which
- Psalm 68:9 Lit weary
- Psalm 68:13 Or cooking stones, saddle bags
- Psalm 68:14 Lit in it
- Psalm 68:15 Or mighty mountain is
- Psalm 68:17 Lit twice ten thousand
- Psalm 68:17 Or The Lord came from Sinai into the sanctuary
- Psalm 68:20 Lit salvations
- Psalm 68:20 In view of; lit for
- Psalm 68:21 Or crown
- Psalm 68:22 Or says
- Psalm 68:23 Some versions render, you may bathe your foot in blood
- Psalm 68:24 Lit goings
- Psalm 68:24 Lit goings
- Psalm 68:24 Lit in the sanctuary; or in holiness
- Psalm 68:25 Or The maidens in the midst
- Psalm 68:27 Or smallest
- Psalm 68:27 Or their ruler
- Psalm 68:28 Some mss Command, God
- Psalm 68:28 Lit for us
- Psalm 68:29 Or From Your temple
- Psalm 68:30 Lit of
- Psalm 68:31 Or Cush, cf. Gen 10:6
- Psalm 68:33 Lit heaven of heavens of old
- Psalm 68:34 Lit clouds
- Psalm 68:35 Or Awesome is God from your sanctuary
- Psalm 68:35 Lit holy places
诗篇 68
Chinese New Version (Traditional)
稱頌 神的權能與勝利
歌一首,大衛的詩,交給詩班長。
68 願 神興起,願他的仇敵四散;
願恨惡他的人從他面前逃跑。
2 願你把他們趕散,如同煙被風吹散一樣;
願惡人在 神面前滅亡,
好像蠟在火前熔化。
3 但願義人在 神面前歡喜快樂;
願他們高興快樂。
4 你們要向 神歌唱,歌頌他的名;
為那乘車經過曠野的預備道路(本句或譯:“高舉那乘駕雲彩之上的”);
他的名是耶和華,
你們要在他面前歡樂。
5 神在他的聖居所,
作孤兒的父親,作寡婦的伸冤者。
6 神使孤獨的有家可居住;
領被囚的出來,到豐盛之處;
唯有悖逆的住在乾旱之地。
7 神啊!你領著你的子民出來,
走過曠野的時候,(細拉)
8 地就震動,
在你面前天也落下雨來;
這西奈山在 神面前,
就是在以色列的 神面前,也要震動。
9 神啊!你降下大雨,
使你貧瘠的產業得到滋潤。
10 你的子民住在其中;
神啊,你滿有恩慈,為貧苦的人預備了一切。
11 主發出命令,
傳揚好信息的婦女就成了一大群。
12 “帶領大軍的君王都逃跑了,逃跑了;
住在家中的婦女分得了戰利品。
13 你們躺臥在羊圈中,
如同鴿子的翅膀鍍上白銀,
羽毛鍍上黃金。”
14 全能者趕散境內列王的時候,
就像撒們山上下大雪。
15 巴珊山是 神的山(“ 神的山”或譯:“最宏偉的山”);
巴珊山是多峰多嶺的山。
16 多峰多嶺的山哪!
你們為甚麼敵視 神所喜悅居住的山呢?
耶和華必住在那裡,直到永遠。
17 神的車馬千千萬萬;
主從西奈山來到他的聖所中(本句原文作“主在其中,西奈山在聖所中”)。
18 你升到高天的時候,
擄了許多俘虜;
你在人間,就是在悖逆的人當中,
接受了禮物,
使耶和華 神可以與他們同住。
19 主,拯救我們的 神,是應當稱頌的,
他天天背負我們的重擔。(細拉)
20 我們的 神是施行拯救的 神;
人能逃脫死亡,是在於主耶和華。
21 神必打碎仇敵的頭顱,
就是打碎那些常行在罪中的人的腦袋。
22 主說:“我必使他們從巴珊回來,
使他們從海的深處回來;
23 好使你在他們的血中洗自己的腳(按照《馬索拉文本》,本句應作“好使你在血中打碎自己的腳”;現參照《七十士譯本》翻譯),使你的狗的舌頭也有分舔仇敵的血。”
24 神啊!人人都看見你的巡行隊伍,
看見我的 神、我的君王的巡行隊伍,進入聖所。
25 歌唱的在前頭行,作樂的走在後面,
中間還有擊鼓的少女。
26 你們要在大會中稱頌 神,
以色列的子孫(“以色列的子孫”原文作“從以色列的源頭來的”)啊!你們要稱頌耶和華。
27 在那裡有微小的便雅憫領導他們;
隨後的,有猶大的領袖,成群結隊,
還有西布倫和拿弗他利的領袖。
28 神(“ 神”有古抄本作“你的 神”)啊!召喚你的能力吧。
神啊!堅立你為我們作成的事吧。
29 因為你在耶路撒冷的聖殿,
眾王都把禮物帶來獻給你。
30 求你斥責蘆葦中的野獸、
成群的公牛和萬民中的牛犢,
並且把貪愛銀塊的人踐踏在腳下;
求你趕散那些喜愛戰爭的民族。
31 有使節從埃及出來,
古實人趕快向 神呈獻禮物。
32 地上的萬國啊!你們要歌頌 神,
你們要頌揚主。 (細拉)
33 歌頌那乘駕在自古就有的眾天之上的主;
看哪!他發出了強而有力的聲音。
34 你們要承認能力是從 神而來的,
他的威榮是在以色列之上,
他的能力顯於穹蒼。
35 神啊!你在你的聖所中顯為可畏;
以色列的 神把能力和權能賜給他的子民。
神是應當稱頌的。
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.