得胜的凯歌

大卫作的诗,交给乐长。

68 愿上帝起来驱散祂的仇敌,
使恨祂的人四散奔逃。
愿你驱散他们,
如风把烟吹散。
愿恶人在上帝面前灭亡,
如蜡在火中熔化。
愿义人在上帝面前欢欣快乐,
愿他们高兴欢喜。
要歌颂上帝,
赞美祂的名,
要颂扬驾云而行的上帝。
祂的名字是耶和华,
要在祂面前欢喜快乐。
住在圣所的上帝是孤儿的父亲,寡妇的保护者。
祂使孤苦者有家,
让被囚者欢然脱离牢笼。
但叛逆者要住在干旱之地。
上帝啊,
你曾带领你的子民走过荒野。(细拉)
那时,在西奈山的上帝面前,
在以色列的上帝面前,
大地震动,诸天降雨。

上帝啊,你降下沛雨,
滋润你干旱的产业——以色列,
10 让你的子民得以安居在那里。
上帝啊,
你满怀恩慈地供养穷苦人。
11 主下达命令,
成群的妇女便奔走相告:
12 “众王和他们的军队逃走了,逃走了!”
以色列的妇女都在分战利品。
13 即使羊圈里的看羊人也披金戴银,
就像鸽子镀银的翅膀和金光闪闪的羽毛。
14 全能的上帝驱散了众王,
势如大雪洒落在撒们。
15 巴珊的山巍峨雄壮,群峰耸立。
16 崇山峻岭啊,
你们为何嫉妒地盯着上帝选为居所的山,
耶和华永远居住的地方呢?
17 上帝带着千千万万的战车从西奈山来到祂的圣所。
18 你升上高天时,
带着许多俘虏;
你接受了众人的礼物,
甚至叛逆者的礼物。
耶和华上帝就住在那里。
19 要称颂主,
称颂我们的救主上帝,
祂天天背负我们的重担。(细拉)

20 我们的上帝是拯救的上帝,
主耶和华救我们脱离死亡。
21 上帝必打碎仇敌的头颅,
敲破怙恶不悛者的脑袋。
22 主说:
“我要把他们从巴珊带回来,
从深海带回来,
23 好让你们的脚从他们的血泊中踩过,
你们的狗也可以吃他们的肉。”
24 上帝啊,你的队伍已经出现;
我的上帝,我的王啊,
你的队伍进了圣所,
25 歌唱的在前,奏乐的殿后,
摇手鼓的少女居中。
26 要在大会中赞美上帝,
以色列的会众都要赞美耶和华。
27 最小的便雅悯支派在前领路,
后面跟着大群的犹大首领,
还有西布伦和拿弗他利的首领。
28 上帝啊,求你施展你的权能;
上帝啊,求你像以前一样为我们彰显你的力量。
29 君王都带着礼物来到你耶路撒冷的圣殿。
30 求你斥责那芦苇中的野兽,
斥责成群的公牛和列邦的牛犊,
使他们俯首献上贡银。
求你驱散好战的列邦。
31 埃及的使节来朝见,
古实也要归降上帝。
32 世上的列国啊,
要向上帝歌唱,
你们要歌颂主,
33 歌颂凌驾在万古穹苍之上的主。
听啊,祂声如雷鸣。
34 你们要传扬上帝的大能,
祂的威荣普照以色列,
祂的权能彰显于穹苍。
35 上帝啊,你在圣所中令人敬畏。
以色列的上帝把力量和权能赐给祂的子民。
上帝当受称颂!

Psalm 68[a]

The Exodus and Conquest, Pledge of Future Help

For the leader. A psalm of David; a song.

I

[b]May God arise;
    may his enemies be scattered;
    may those who hate him flee before him.(A)
As the smoke is dispersed, disperse them;
    as wax is melted by fire,
    so may the wicked perish before God.(B)
Then the just will be glad;
    they will rejoice before God;
    they will celebrate with great joy.

II

Sing to God, praise his name;
    exalt the rider of the clouds.[c]
Rejoice before him
    whose name is the Lord.(C)
Father of the fatherless, defender of widows(D)
    God in his holy abode,
God gives a home to the forsaken,
    who leads prisoners out to prosperity,
    while rebels live in the desert.[d]

III

God, when you went forth before your people,(E)
    when you marched through the desert,
Selah
The earth quaked, the heavens poured,
    before God, the One of Sinai,
    before God, the God of Israel.
10 You poured abundant rains, God,
    your inheritance was weak and you repaired it.
11 Your creatures dwelt in it;
    you will establish it in your goodness for the poor, O God.

IV

12 The Lord announced:
    “Those bringing news are a great Army.
13     The kings of the armies are in desperate flight.(F)
Every household will share the spoil,
14     though you lie down among the sheepfolds,(G)
    you shall be covered with silver as the wings of a dove,
    her feathers bright as fine gold.”
15 When the Almighty routs the kings there,
    it will be as when snow fell on Zalmon.[e]

V

16 You mountain of God, mountain of Bashan,
    you rugged mountain, mountain of Bashan,
17 You rugged mountains, why look with envy
    at the mountain[f] where God has chosen to dwell,
    where the Lord resides forever?(H)
18 God’s chariots were myriad, thousands upon thousands;
    from Sinai the Lord entered the holy place.
19 You went up to its lofty height;
    you took captives, received slaves as tribute,(I)
    even rebels, for the Lord God to dwell.

VI

20 Blessed be the Lord day by day,
    God, our salvation, who carries us.(J)
Selah
21 Our God is a God who saves;
    escape from death is the Lord God’s.
22 God will crush the heads of his enemies,
    the hairy scalp of the one who walks in sin.(K)
23 The Lord has said:
    “Even from Bashan I will fetch them,
    fetch them even from the depths of the sea.[g]
24 You will wash your feet in your enemy’s blood;
    the tongues of your dogs will lap it up.”(L)

VII

25 [h]Your procession comes into view, O God,
    your procession into the holy place, my God and king.
26 The singers go first, the harpists follow;
    in their midst girls sound the timbrels.(M)
27 In your choirs, bless God;
    Lord, Israel’s fountain.
28 In the lead is Benjamin, few in number;
    there the princes of Judah, a large throng,
    the princes of Zebulun, the princes of Naphtali, too.(N)

VIII

29 Summon again, O God, your power,
    the divine power you once showed for us,
30 From your temple on behalf of Jerusalem,
    that kings may bring you tribute.
31 Roar at the wild beast of the reeds,[i]
    the herd of mighty bulls, the calves of the peoples;
    trampling those who lust after silver
    scatter the peoples that delight in war.
32 Let bronze be brought from Egypt,(O)
    Ethiopia hurry its hands to God.(P)

IX

33 You kingdoms of the earth, sing to God;(Q)
    chant the praises of the Lord,
Selah
34 Who rides the heights of the ancient heavens,
    Who sends forth his voice as a mighty voice?
35 Confess the power of God,
    whose majesty protects Israel,
    whose power is in the sky.
36 Awesome is God in his holy place,
    the God of Israel,
    who gives power and strength to his people.(R)
Blessed be God!

Footnotes

  1. Psalm 68 The Psalm is extremely difficult because the Hebrew text is badly preserved and the ceremony that it describes is uncertain. The translation assumes the Psalm accompanied the early autumn Feast of Tabernacles (Sukkoth), which included a procession of the tribes (Ps 68:25–28). Israel was being oppressed by a foreign power, perhaps Egypt (Ps 68:31–32)—unless Egypt stands for any oppressor. The Psalm may have been composed from segments of ancient poems, which would explain why the transitions are implied rather than explicitly stated. At any rate, Ps 68:2 is based on Nm 10:35–36, and Ps 68:8–9 are derived from Jgs 5:4–5. The argument develops in nine stanzas (each of three to five poetic lines): 1. confidence that God will destroy Israel’s enemies (Ps 68:2–4); 2. call to praise God as savior (Ps 68:5–7); 3. God’s initial rescue of Israel from Egypt (Ps 68:8), the Sinai encounter (Ps 68:9), and the settlement in Canaan (Ps 68:10–11); 4. the defeat of the Canaanite kings (Ps 68:12–15); 5. the taking of Jerusalem, where Israel’s God will rule the world (Ps 68:16–19); 6. praise for God’s past help and for the future interventions that will be modeled on the ancient exodus-conquest (Ps 68:20–24); 7. procession at the Feast of Tabernacles (Ps 68:25–28); 8. prayer that the defeated enemies bring tribute to the Temple (Ps 68:29–32); 9. invitation for all kingdoms to praise Israel’s God (Ps 68:33–35).
  2. 68:2 The opening line alluding to Nm 10:35 makes clear that God’s assistance in the period of the exodus and conquest is the model and assurance of all future divine help.
  3. 68:5 Exalt the rider of the clouds: God’s intervention is in the imagery of Canaanite myth in which the storm-god mounted the storm clouds to ride to battle. Such theophanies occur throughout the Psalm: Ps 68:2–3, 8–10, 12–15, 18–19, 22–24, 29–32, 34–35. See Dt 33:26; Ps 18:8–16; Is 19:1.
  4. 68:7 While rebels live in the desert: rebels must live in the arid desert, whereas God’s people will live in the well-watered land (Ps 68:8–11).
  5. 68:15 Zalmon: generally taken as the name of a mountain where snow is visible in winter, perhaps to be located in the Golan Heights or in the mountains of Bashan or Hauran east of the Sea of Galilee.
  6. 68:17 The mountain: Mount Zion, the site of the Temple.
  7. 68:23 Even from Bashan…from the depths of the sea: the heights and the depths, the farthest places where enemies might flee.
  8. 68:25–28 Your procession: the procession renews God’s original taking up of residence on Zion, described in Ps 68:16–19.
  9. 68:31 The wild beast of the reeds: probably the Nile crocodile, a symbol for Egypt; see Ps 68:32 and Ez 29:2–5.

求主兴起使恶人消灭义人欢欣

68 大卫的诗歌,交于伶长。

愿神兴起,使他的仇敌四散,叫那恨他的人从他面前逃跑。
他们被驱逐,如烟被风吹散;恶人见神之面而消灭,如蜡被火熔化。
唯有义人必然欢喜,在神面前高兴快乐。
你们当向神唱诗,歌颂他的名,为那坐车行过旷野的修平大路——他的名是耶和华,要在他面前欢乐!
神在他的圣所做孤儿的父,做寡妇的申冤者。
神叫孤独的有家,使被囚的出来享福,唯有悖逆的住在干燥之地。

赞美神眷顾其民

神啊,你曾在你百姓前头出来,在旷野行走。(细拉)

那时地见神的面而震动,天也落雨,西奈山见以色列神的面也震动。
神啊,你降下大雨,你产业以色列疲乏的时候,你使他坚固。
10 你的会众住在其中,神啊,你的恩惠是为困苦人预备的。
11 主发命令,传好信息的妇女成了大群。
12 统兵的君王逃跑了,逃跑了!在家等候的妇女,分受所夺的。
13 你们安卧在羊圈的时候,好像鸽子的翅膀镀白银,翎毛镀黄金一般。
14 全能者在境内赶散列王的时候,势如飘雪在撒们
15 巴珊山是神的山,巴珊山是多峰多岭的山。
16 你们多峰多岭的山哪,为何斜看神所愿居住的山?耶和华必住这山,直到永远。
17 神的车辇累万盈千,主在其中,好像在西奈圣山一样。
18 你已经升上高天,掳掠仇敌。你在人间,就是在悖逆的人间,受了供献,叫耶和华神可以与他们同住。

称颂神施行大能

19 天天背负我们重担的主,就是拯救我们的神,是应当称颂的!(细拉)

20 神是为我们施行诸般救恩的神,人能脱离死亡是在乎主耶和华。
21 但神要打破他仇敌的头,就是那常犯罪之人的发顶。
22 主说:“我要使众民从巴珊而归,使他们从深海而回,
23 使你打碎仇敌,你的脚踹在血中,使你狗的舌头从其中得份。”
24 神啊,你是我的神,我的王,人已经看见你行走,进入圣所。
25 歌唱的行在前,作乐的随在后,都在击鼓的童女中间。
26 以色列源头而来的,当在各会中称颂主神。
27 在那里有统管他们的小便雅悯,有犹大的首领和他们的群众,有西布伦的首领,有拿弗他利的首领。
28 以色列的能力是神所赐的,神啊,求你坚固你为我们所成全的事。
29 因你耶路撒冷的殿,列王必带贡物献给你。
30 求你叱喝芦苇中的野兽和群公牛,并列邦中的牛犊,把银块踹在脚下;神已经赶散好争战的列邦。
31 埃及的公侯要出来朝见神,古实人要急忙举手祷告。
32 世上的列国啊,你们要向神歌唱!愿你们歌颂主,
33 歌颂那自古驾行在诸天以上的主!他发出声音,是极大的声音。
34 你们要将能力归给神,他的威荣在以色列之上,他的能力是在穹苍。
35 神啊,你从圣所显为可畏。以色列的神是那将力量、权能赐给他百姓的。神是应当称颂的!