诗篇 68
Chinese New Version (Simplified)
称颂 神的权能与胜利
歌一首,大卫的诗,交给诗班长。
68 愿 神兴起,愿他的仇敌四散;
愿恨恶他的人从他面前逃跑。
2 愿你把他们赶散,如同烟被风吹散一样;
愿恶人在 神面前灭亡,
好象蜡在火前熔化。
3 但愿义人在 神面前欢喜快乐;
愿他们高兴快乐。
4 你们要向 神歌唱,歌颂他的名;
为那乘车经过旷野的预备道路(本句或译:“高举那乘驾云彩之上的”);
他的名是耶和华,
你们要在他面前欢乐。
5 神在他的圣居所,
作孤儿的父亲,作寡妇的伸冤者。
6 神使孤独的有家可居住;
领被囚的出来,到丰盛之处;
唯有悖逆的住在干旱之地。
7 神啊!你领着你的子民出来,
走过旷野的时候,(细拉)
8 地就震动,
在你面前天也落下雨来;
这西奈山在 神面前,
就是在以色列的 神面前,也要震动。
9 神啊!你降下大雨,
使你贫瘠的产业得到滋润。
10 你的子民住在其中;
神啊,你满有恩慈,为贫苦的人预备了一切。
11 主发出命令,
传扬好信息的妇女就成了一大群。
12 “带领大军的君王都逃跑了,逃跑了;
住在家中的妇女分得了战利品。
13 你们躺卧在羊圈中,
如同鸽子的翅膀镀上白银,
羽毛镀上黄金。”
14 全能者赶散境内列王的时候,
就像撒们山上下大雪。
15 巴珊山是 神的山(“ 神的山”或译:“最宏伟的山”);
巴珊山是多峰多岭的山。
16 多峰多岭的山哪!
你们为甚么敌视 神所喜悦居住的山呢?
耶和华必住在那里,直到永远。
17 神的车马千千万万;
主从西奈山来到他的圣所中(本句原文作“主在其中,西奈山在圣所中”)。
18 你升到高天的时候,
掳了许多俘虏;
你在人间,就是在悖逆的人当中,
接受了礼物,
使耶和华 神可以与他们同住。
19 主,拯救我们的 神,是应当称颂的,
他天天背负我们的重担。
(细拉)
20 我们的 神是施行拯救的 神;
人能逃脱死亡,是在于主耶和华。
21 神必打碎仇敌的头颅,
就是打碎那些常行在罪中的人的脑袋。
22 主说:“我必使他们从巴珊回来,
使他们从海的深处回来;
23 好使你在他们的血中洗自己的脚(按照《马索拉文本》,本句应作“好使你在血中打碎自己的脚”;现参照《七十士译本》翻译),使你的狗的舌头也有分舔仇敌的血。”
24 神啊!人人都看见你的巡行队伍,
看见我的 神、我的君王的巡行队伍,进入圣所。
25 歌唱的在前头行,作乐的走在后面,
中间还有击鼓的少女。
26 你们要在大会中称颂 神,
以色列的子孙(“以色列的子孙”原文作“从以色列的源头来的”)啊!你们要称颂耶和华。
27 在那里有微小的便雅悯领导他们;
随后的,有犹大的领袖,成群结队,
还有西布伦和拿弗他利的领袖。
28 神(“ 神”有古抄本作“你的 神”)啊!召唤你的能力吧。
神啊!坚立你为我们作成的事吧。
29 因为你在耶路撒冷的圣殿,
众王都把礼物带来献给你。
30 求你斥责芦苇中的野兽、
成群的公牛和万民中的牛犊,
并且把贪爱银块的人践踏在脚下;
求你赶散那些喜爱战争的民族。
31 有使节从埃及出来,
古实人赶快向 神呈献礼物。
32 地上的万国啊!你们要歌颂 神,
你们要颂扬主。 (细拉)
33 歌颂那乘驾在自古就有的众天之上的主;
看哪!他发出了强而有力的声音。
34 你们要承认能力是从 神而来的,
他的威荣是在以色列之上,
他的能力显于穹苍。
35 神啊!你在你的圣所中显为可畏;
以色列的 神把能力和权能赐给他的子民。
神是应当称颂的。
Psalm 68
Modern English Version
Psalm 68
For the Music Director. A Psalm of David. A Song.
1 Let God arise, let His enemies be scattered;
let those who hate Him flee before Him.
2 As smoke is driven away,
You drive them away;
as wax melts before the fire,
so may the wicked perish before God.
3 But let the righteous be glad;
let them rejoice before God;
let them rejoice exceedingly.
4 Sing to God, sing praises to His name;
raise a song to Him who rides through the deserts—
His name is the Lord;
exult before Him.
5 A father of the fatherless, and a protector of the widows,
is God in His holy habitation.
6 God sets the deserted in families;
He brings out prisoners into prosperity,
but the rebellious dwell in a dry land.
7 O God, when You went forth before Your people,
when You marched through the wasteland, Selah
8 the earth shook;
the heavens also poured down rain
at the presence of God; even Sinai shook
at the presence of God, the God of Israel.
9 You, O God, sent plentiful rain;
You established Your inheritance when it was weary.
10 Your congregation has lived in it;
You, O God, by Your goodness have prepared for the poor.
11 The Lord gave the word;
great was the company of women who proclaimed it:
12 “Kings of armies flee; they flee!”
Even the women who were at home divided the spoil.
13 Though you sleep between the sheepfolds,
yet you will be like the wings of a dove overlaid with silver,
and its feathers with yellow gold.
14 When the Almighty scattered kings in it,
it was white as snow on Mount Zalmon.
15 The mountain of God is as the mountain of Bashan;
a mountain of many peaks like the mountain of Bashan.
16 Why are you envious, you mountains of many peaks?
This is the mountain which God desires to dwell in;
yes, the Lord will dwell in it forever.
17 The chariots of God are twice ten thousand, even thousands of thousands;
the Lord is among them, as in Sinai, in the holy place.
18 You have ascended on high,
You have led captivity captive;
You have received gifts from people,
yes, even from the rebellious,
that the Lord God might dwell among them.
19 Blessed be the Lord, who daily loads us with benefits,
even the God who is our salvation. Selah
20 That God is for us, the God of saving acts;
and to God the Lord belongs escape from death.
21 But God will shatter the head of His enemies,
and the scalp of one who walks in his trespasses.
22 The Lord said, “I will cause them to return from Bashan,
I will bring my people again from the depths of the sea,
23 that your foot may stomp in the blood of your enemies,
and the tongue of your dogs may have a portion in it.”
24 They have seen Your processions, O God,
the processions of my God, my King, in the sanctuary.
25 The singers went before,
the players on instruments followed after;
among them were the young women playing tambourines.
26 Bless God in the congregations,
the Lord, from the fountain of Israel.
27 There is little Benjamin leading them,
the princes of Judah and their throng of people,
the princes of Zebulun, and the princes of Naphtali.
28 Your God has commanded your strength;
strengthen, O God, what You have done for us.
29 From Your temple above Jerusalem,
kings will bring gifts to You.
30 Rebuke the animals that live among the reeds,
the herd of bulls, with the calves of the people,
until everyone submits himself with pieces of silver;
scatter peoples who delight in war.
31 Ambassadors will come out of Egypt;
Ethiopia will stretch out its hands to God.
32 Sing to God, you kingdoms of the earth;
oh, sing praises to the Lord; Selah
33 to Him who rides on the heavens, the ancient heavens;
He who sends out His voice, a mighty voice.
34 Ascribe strength to God;
His majesty is over Israel,
and His strength is in the clouds.
35 O God, You are awesome from Your sanctuaries;
the God of Israel is He who gives strength and power to people.
Blessed be God!
Psalmen 68
Schlachter 2000
Psalm 68
1 Dem Vorsänger. Von David.
Ein Psalmlied.
2 Gott wird sich erheben;
seine Feinde werden sich zerstreuen,
und die ihn hassen, werden vor ihm fliehen![a]
3 Wie Rauch vertrieben wird, so wirst du sie vertreiben;
wie Wachs vor dem Feuer zerschmilzt,
so werden die Gottlosen vergehen vor dem Angesicht Gottes!
4 Die Gerechten aber werden sich freuen
und fröhlich sein vor Gottes Angesicht
und jubeln vor Freude.
5 Singt Gott, lobsingt seinem Namen!
Macht Bahn dem, der durch die Steppen fährt,
Herr ist sein Name,[b]
und frohlockt vor ihm!
6 Ein Vater der Waisen, ein Anwalt der Witwen
ist Gott, der in seinem Heiligtum wohnt;
7 ein Gott, der Vereinsamten ein Heim gibt,
der Gefangene hinausführt ins Glück;
aber die Widerspenstigen wohnen in dürrem Land.
8 O Gott, als du auszogst vor deinem Volk her,
als du durch die Wüste schrittest, (Sela)
9 da erbebte die Erde,
auch die Himmel troffen vor Gottes Angesicht,
der Sinai dort vor Gott,
dem Gott Israels.
10 Regen in Fülle hast du ausgegossen, o Gott;
dein Erbe, das ermattet war, hast du erquickt.
11 Deine Herde wohnte darin;
in deiner Güte, o Gott, hast du es für die Elenden zubereitet!
12 Der Herr erlässt sein Wort[c];
groß ist die Schar der Siegesbotinnen.
13 Die Könige der Heerscharen,
sie fliehen, ja, sie fliehen;
und die Bewohnerin des Hauses teilt Beute aus!
14 Wollt ihr zwischen den Hürden liegen?
Die Flügel der Taube sind mit Silber überzogen
und ihr Gefieder mit schimmerndem Gold!
15 Als der Allmächtige die Könige dort zerstreute,
da schneite es auf dem Zalmon[d].
16 Das Gebirge Baschan ist ein Gottesberg,
das Gebirge Baschan ist ein gipfelreicher Berg.
17 Warum beneidet ihr gipfelreichen Berge
den Berg, den Gott zu seiner Wohnung begehrt hat,
den der Herr auch ewiglich bewohnen wird?
18 Gottes Wagen sind zehntausendmal zehntausend,
tausende und Abertausende;
der Herr ist unter ihnen — [wie am] Sinai in Heiligkeit.[e]
19 Du bist zur Höhe emporgestiegen,
hast Gefangene weggeführt;[f]
du hast Gaben empfangen unter den Menschen,
auch den Widerspenstigen,
damit Gott, der Herr, eine Wohnung habe.
20 Gepriesen sei der Herr!
Tag für Tag trägt er unsere Last,
Gott ist unser Heil! (Sela.)
21 Gott ist für uns ein Gott der Rettung,
und Gott, der Herr,[g] hat Auswege aus dem Tod.
22 Gewiss wird Gott das Haupt seiner Feinde zerschmettern,
den Haarscheitel dessen, der in seinen Sünden einhergeht.
23 Der Herr hat gesagt: Ich will [sie] von Baschan zurückbringen,
ich will [sie] zurückbringen aus den Tiefen des Meeres,
24 damit du sie zerschmetterst,
damit dein Fuß im Blut [watet],
damit die Zunge deiner Hunde
ihr Teil bekommt von den Feinden!
25 Man sieht, o Gott, deinen Einzug,
den Einzug meines Gottes, meines Königs, ins Heiligtum:
26 Die Sänger gehen voran, danach die Saitenspieler,
inmitten der Jungfrauen, die die Handpauken schlagen.
27 Preist Gott, den Herrn, in den Versammlungen,
ihr aus Israels Quell!
28 Dort ist Benjamin, der kleine, [mit] ihrem Herrscher,
die Fürsten von Juda mit ihrer Schar,
die Fürsten von Sebulon, die Fürsten von Naphtali!
29 Dein Gott hat geboten, dass du stark seist;
stärke, o Gott, was du für uns gewirkt hast!
30 Um deines Tempels in Jerusalem willen
werden Könige dir Gaben bringen.
31 Schelte das Tier im Schilf,[h]
die Rotte der starken Stiere samt den Kälbern der Völker,[i]
damit sie sich unterwerfen und Silberbarren als Tribut bringen!
Zerstreue die Völker, die gerne Krieg führen!
32 Vornehme aus Ägypten werden kommen,
Kusch[j] wird eilends seine Hände nach Gott ausstrecken.
33 Ihr Königreiche der Erde, singt Gott,
lobsingt dem Herrn, (Sela)
34 dem, der einherfährt am Himmel, am uralten Himmel![k]
Siehe, er lässt seine Stimme erschallen, seine gewaltige Stimme!
35 Gebt Gott das Lob!
Seine Hoheit waltet über Israel
und seine Macht in den Wolken.
36 Furchtgebietend erweist du dich, o Gott, von deinem Heiligtum aus!
Der Gott Israels verleiht seinem Volk Macht und Stärke.
Gepriesen sei Gott!
Footnotes
- (68,2) od. Gott möge aufstehen. / Seine Feinde sollen sich zerstreuen, / Und die ihn hassen, sollen vor ihm fliehen.
- (68,5) w. in Jah ist sein Name.
- (68,12) od. seine Verheißung.
- (68,15) ein Berg bei Sichem (vgl. Ri 9,48).
- (68,18) d.h. eine Kundgebung der Heiligkeit Gottes wie am Sinai, 2Mo 19.
- (68,19) od. hast die Gefangenschaft gefangen geführt.
- (68,21) hebr. Jahweh Adonai.
- (68,31) Wohl ein bildhafter Hinweis auf Ägypten (vgl. Hes 29,3-4).
- (68,31) d.h. die Führer der Völker mit ihrer Gefolgschaft.
- (68,32) ein Name für die Region von Äthiopien / Sudan / Eritrea.
- (68,34) w. am Himmel der Himmel der Urzeit; der Ausdruck »der Himmel der Himmel« bezeichnet insbesondere das Weltall (vgl. 1Kö 8,27; 2Chr 2,6; 6,18; Neh 9,6; Ps 148,4).
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House.
Copyright © 2000 by Geneva Bible Society