诗篇 68:3-5
Chinese New Version (Simplified)
3 但愿义人在 神面前欢喜快乐;
愿他们高兴快乐。
4 你们要向 神歌唱,歌颂他的名;
为那乘车经过旷野的预备道路(本句或译:“高举那乘驾云彩之上的”);
他的名是耶和华,
你们要在他面前欢乐。
5 神在他的圣居所,
作孤儿的父亲,作寡妇的伸冤者。
Read full chapter
Psalm 68:3-5
New International Version
3 But may the righteous be glad
and rejoice(A) before God;
may they be happy and joyful.
Footnotes
- Psalm 68:4 Or name, / prepare the way for him who rides through the deserts
Psalm 68:3-5
New King James Version
3 But (A)let the righteous be glad;
Let them rejoice before God;
Yes, let them rejoice exceedingly.
4 Sing to God, sing praises to His name;
(B)Extol[a] Him who rides on the [b]clouds,
(C)By His name [c]Yah,
And rejoice before Him.
5 (D)A father of the fatherless, a defender of widows,
Is God in His holy habitation.
Footnotes
- Psalm 68:4 Praise
- Psalm 68:4 MT deserts; Tg. heavens (cf. v. 34 and Is. 19:1)
- Psalm 68:4 Lit. Lord, a shortened Heb. form
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.

