27 最小的便雅悯支派在前领路,
后面跟着大群的犹大首领,
还有西布伦和拿弗他利的首领。
28 上帝啊,求你施展你的权能;
上帝啊,求你像以前一样为我们彰显你的力量。
29 君王都带着礼物来到你耶路撒冷的圣殿。

Read full chapter

27 最小的便雅憫支派在前領路,
後面跟著大群的猶大首領,
還有西布倫和拿弗他利的首領。
28 上帝啊,求你施展你的權能;
上帝啊,求你像以前一樣為我們彰顯你的力量。
29 君王都帶著禮物來到你耶路撒冷的聖殿。

Read full chapter

27 There is little Benjamin, their ruler; the princes of Judah, their company; the princes of Zebulun, the princes of Naphtali.

28 Thy God hath commanded thy strength: strengthen, O God, that which thou hast wrought for us.

29 Because of thy temple at Jerusalem shall kings bring presents unto thee.

Read full chapter

27 There is (A)Benjamin, the [a]youngest, [b]having dominion over them,
The princes of Judah in their throng,
The princes of (B)Zebulun, the princes of Naphtali.

28 [c]Your God has (C)commanded your strength;
Show Yourself strong, O God, (D)who has worked [d]on our behalf.
29 [e]Because of Your temple at Jerusalem
(E)Kings will bring gifts to You.

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 68:27 Or smallest
  2. Psalm 68:27 Or their ruler
  3. Psalm 68:28 Some mss Command, God
  4. Psalm 68:28 Lit for us
  5. Psalm 68:29 Or From Your temple

27 There is the little tribe(A) of Benjamin,(B) leading them,
    there the great throng of Judah’s princes,
    and there the princes of Zebulun and of Naphtali.(C)

28 Summon your power,(D) God[a];
    show us your strength,(E) our God, as you have done(F) before.
29 Because of your temple at Jerusalem
    kings will bring you gifts.(G)

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 68:28 Many Hebrew manuscripts, Septuagint and Syriac; most Hebrew manuscripts Your God has summoned power for you