诗篇 68:17-19
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
17 神的车辇累万盈千;
主在其中,好像在西奈圣山一样。
18 你已经升上高天,掳掠了俘虏;
你在人间,就是在悖逆的人中,受了供献,
使耶和华 神可以与他们同住。
19 天天背负我们重担的主,
就是拯救我们的 神,
是应当称颂的!(细拉)
诗篇 68:17-19
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
17 上帝带着千千万万的战车从西奈山来到祂的圣所。
18 你升上高天时,
带着许多俘虏;
你接受了众人的礼物,
甚至叛逆者的礼物。
耶和华上帝就住在那里。
19 要称颂主,
称颂我们的救主上帝,
祂天天背负我们的重担。(细拉)
Psalm 68:17-19
New International Version
17 The chariots(A) of God are tens of thousands
and thousands of thousands;(B)
the Lord has come from Sinai into his sanctuary.[a]
18 When you ascended(C) on high,(D)
you took many captives;(E)
you received gifts from people,(F)
even from[b] the rebellious(G)—
that you,[c] Lord God, might dwell there.
Footnotes
- Psalm 68:17 Probable reading of the original Hebrew text; Masoretic Text Lord is among them at Sinai in holiness
- Psalm 68:18 Or gifts for people, / even
- Psalm 68:18 Or they
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
