讚美上帝

一首詩歌,交給樂長,用弦樂器。

67 上帝啊,求你恩待我們,
賜福給我們,笑顏垂顧我們。(細拉)
這樣,普世都會知道你的道路,
萬國都會知道你的拯救之恩。
上帝啊,
願列邦都讚美你,
願萬族都稱頌你。
願列國歡呼歌唱,
因為你以公義審判列邦,
引導世上的列國。(細拉)
上帝啊,願列邦讚美你,
願萬族都稱頌你。
大地出產豐富。
上帝,我們的上帝要賜福我們。
上帝要賜福我們,
普天下都要敬畏祂。

To the chief Musician. On stringed instruments. A Psalm: a Song.

67 God be gracious unto us, and bless us, [and] cause his face to shine upon us; Selah,

That thy way may be known upon earth, thy salvation among all nations.

Let the peoples praise thee, O God, let all the peoples praise thee.

Let the nations rejoice and sing for joy: for thou wilt judge the peoples equitably; and the nations upon earth, thou wilt guide them. Selah.

Let the peoples praise thee, O God; let all the peoples praise thee.

The earth will yield her increase; God, our God, will bless us:

God will bless us; and all the ends of the earth shall fear him.