Print Page Options Listen to 诗篇 67

赞美上帝

一首诗歌,交给乐长,用弦乐器。

67 上帝啊,求你恩待我们,
赐福给我们,笑颜垂顾我们。(细拉)
这样,普世都会知道你的道路,
万国都会知道你的拯救之恩。
上帝啊,
愿列邦都赞美你,
愿万族都称颂你。
愿列国欢呼歌唱,
因为你以公义审判列邦,
引导世上的列国。(细拉)
上帝啊,愿列邦赞美你,
愿万族都称颂你。
大地出产丰富。
上帝,我们的上帝要赐福我们。
上帝要赐福我们,
普天下都要敬畏祂。

67 1 A prayer of the Church to obtain the favor of God and to be lightened with his countenance. 2 To the end that his way and judgment may be known throughout the earth. 7 And finally is declared the kingdom of God, which should be universally erected at the coming of Christ.

To him that excelleth on Neginoth. A Psalm or song.

God be merciful unto us, and bless us, and [a]cause his face to shine among us. (Selah.)

That [b]they may know thy way upon earth, and thy saving health among all nations.

Let the people praise thee, O God: let all the people praise thee.

[c]Let the people be glad and rejoice: for thou shalt judge the people righteously, and govern the nations upon the earth. Selah.

Let the people praise thee, O God: let all the people praise thee.

Then shall [d]the earth bring forth her increase, and God, even our God shall bless us.

God shall bless us, and all the ends of the earth [e]shall fear him.

Footnotes

  1. Psalm 67:1 That is, move our hearts with his holy Spirit, that we may feel his favor towards us.
  2. Psalm 67:2 That both Jews and Gentiles may know God’s covenant made with them.
  3. Psalm 67:4 By these oft repetitions he showeth that the people can never rejoice sufficiently and give thanks for the great benefits that they shall receive under the kingdom of Christ.
  4. Psalm 67:6 He showeth that where God favoreth, there shall be abundance of all other things.
  5. Psalm 67:7 When they feel his great benefits both spiritual and corporal toward them.

Psalm 67

All Will Praise God

For the choir director: with stringed instruments. A psalm. A song.

May God be gracious to us and bless us;
look on us with favor(A)Selah
so that Your way may be known on earth,
Your salvation among all nations.(B)

Let the peoples praise You, God;
let all the peoples praise You.(C)
Let the nations rejoice and shout for joy,
for You judge the peoples with fairness
and lead the nations on earth.(D)Selah
Let the peoples praise You, God,
let all the peoples praise You.(E)

The earth has produced its harvest;
God, our God, blesses us.(F)
God will bless us,
and all the ends of the earth will fear Him.(G)

Psalm 67[a]

For the director of music. With stringed instruments. A psalm. A song.

May God be gracious to us and bless us
    and make his face shine on us—[b](A)
so that your ways may be known on earth,
    your salvation(B) among all nations.(C)

May the peoples praise you, God;
    may all the peoples praise you.(D)
May the nations be glad and sing for joy,(E)
    for you rule the peoples with equity(F)
    and guide the nations of the earth.(G)
May the peoples praise you, God;
    may all the peoples praise you.

The land yields its harvest;(H)
    God, our God, blesses us.(I)
May God bless us still,
    so that all the ends of the earth(J) will fear him.(K)

Footnotes

  1. Psalm 67:1 In Hebrew texts 67:1-7 is numbered 67:2-8.
  2. Psalm 67:1 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here and at the end of verse 4.

67 God be merciful unto us, and bless us; and cause his face to shine upon us; Selah.

That thy way may be known upon earth, thy saving health among all nations.

Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee.

O let the nations be glad and sing for joy: for thou shalt judge the people righteously, and govern the nations upon earth. Selah.

Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee.

Then shall the earth yield her increase; and God, even our own God, shall bless us.

God shall bless us; and all the ends of the earth shall fear him.