赞美上帝

一首诗歌,交给乐长,用弦乐器。

67 上帝啊,求你恩待我们,
赐福给我们,笑颜垂顾我们。(细拉)
这样,普世都会知道你的道路,
万国都会知道你的拯救之恩。
上帝啊,
愿列邦都赞美你,
愿万族都称颂你。
愿列国欢呼歌唱,
因为你以公义审判列邦,
引导世上的列国。(细拉)
上帝啊,愿列邦赞美你,
愿万族都称颂你。
大地出产丰富。
上帝,我们的上帝要赐福我们。
上帝要赐福我们,
普天下都要敬畏祂。

Make Your Face Shine upon Us

To the choirmaster: with (A)stringed instruments. A Psalm. A Song.

67 May God (B)be gracious to us and bless us
    and make his face to (C)shine upon us, Selah
that (D)your way may be known on earth,
    your (E)saving power among all nations.
(F)Let the peoples praise you, O God;
    let all the peoples praise you!

Let the nations be glad and sing for joy,
    for you (G)judge the peoples with equity
    and guide the nations upon earth. Selah
(H)Let the peoples praise you, O God;
    let all the peoples praise you!

The earth has (I)yielded its increase;
    God, our God, shall bless us.
God shall bless us;
    let (J)all the ends of the earth fear him!

An Invocation and a Doxology

To the Chief Musician. On [a]stringed instruments. A Psalm. A Song.

67 God be merciful to us and bless us,
And (A)cause His face to shine upon us, Selah
That (B)Your way may be known on earth,
(C)Your salvation among all nations.

Let the peoples praise You, O God;
Let all the peoples praise You.
Oh, let the nations be glad and sing for joy!
For (D)You shall judge the people righteously,
And govern the nations on earth. Selah

Let the peoples praise You, O God;
Let all the peoples praise You.
(E)Then the earth shall [b]yield her increase;
God, our own God, shall bless us.
God shall bless us,
And all the ends of the earth shall fear Him.

Footnotes

  1. Psalm 67:1 Heb. neginoth
  2. Psalm 67:6 give her produce