Add parallel Print Page Options

祈愿万民称谢 神

诗歌一首,交给诗班长,用丝弦的乐器伴奏。

67 愿 神恩待我们,赐福给我们,

愿他用脸光照我们,(细拉)

好使全地得知你的道路,

万国得知你的救恩。

 神啊!愿众民都称谢你,

愿万民都称谢你。

愿万族都快乐欢呼,

因为你按正直统管众民,

并引导地上的万族。(细拉)

 神啊!愿众民都称谢你,

愿万民都称谢你。

地生出土产;

 神,就是我们的 神,要赐福给我们。

 神要赐福给我们,

全地都要敬畏他。

Cause Your Face to Shine upon Us

For the choir director. With stringed instruments. A Psalm. A Song.

67 God be gracious to us and (A)bless us,
And (B)cause His face to shine [a]upon us— [b]Selah.
That (C)Your way may be known on the earth,
(D)Your salvation among all nations.
Let the (E)peoples praise You, O God;
Let all the peoples praise You.
Let the (F)nations be glad and sing for joy;
For You will (G)judge the peoples with uprightness
And (H)lead the nations on the earth. Selah.
Let the (I)peoples praise You, O God;
Let all the peoples praise You.
The (J)earth has yielded its produce;
God, our God, (K)blesses us.
God blesses us,
[c]That (L)all the ends of the earth may fear Him.

Footnotes

  1. Psalm 67:1 Lit with
  2. Psalm 67:1 Selah may mean Pause, Crescendo, Musical Interlude
  3. Psalm 67:7 Or And let all...earth fear Him

Psalm 67[a]

For the director of music. With stringed instruments. A psalm. A song.

May God be gracious to us and bless us
    and make his face shine on us—[b](A)
so that your ways may be known on earth,
    your salvation(B) among all nations.(C)

May the peoples praise you, God;
    may all the peoples praise you.(D)
May the nations be glad and sing for joy,(E)
    for you rule the peoples with equity(F)
    and guide the nations of the earth.(G)
May the peoples praise you, God;
    may all the peoples praise you.

The land yields its harvest;(H)
    God, our God, blesses us.(I)
May God bless us still,
    so that all the ends of the earth(J) will fear him.(K)

Footnotes

  1. Psalm 67:1 In Hebrew texts 67:1-7 is numbered 67:2-8.
  2. Psalm 67:1 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here and at the end of verse 4.

67 (0) For the leader. With stringed instruments. A psalm. A song:

(1) God, be gracious to us, and bless us.
May he make his face shine toward us, (Selah)
(2) so that your way may be known on earth,
your salvation among all nations.

(3) Let the peoples give thanks to you, God;
let the peoples give thanks to you, all of them.
(4) Let the nations be glad and shout for joy,
for you will judge the peoples fairly
and guide the nations on earth. (Selah)

(5) Let the peoples give thanks to you, God;
let the peoples give thanks to you, all of them.
(6) The earth has yielded its harvest;
may God, our God, bless us.
(7) May God continue to bless us,
so that all the ends of the earth will fear him.