Add parallel Print Page Options

祈愿万民称谢 神

诗歌一首,交给诗班长,用丝弦的乐器伴奏。

67 愿 神恩待我们,赐福给我们,

愿他用脸光照我们,(细拉)

好使全地得知你的道路,

万国得知你的救恩。

 神啊!愿众民都称谢你,

愿万民都称谢你。

愿万族都快乐欢呼,

因为你按正直统管众民,

并引导地上的万族。(细拉)

 神啊!愿众民都称谢你,

愿万民都称谢你。

地生出土产;

 神,就是我们的 神,要赐福给我们。

 神要赐福给我们,

全地都要敬畏他。

67 1 A prayer of the Church to obtain the favor of God and to be lightened with his countenance. 2 To the end that his way and judgment may be known throughout the earth. 7 And finally is declared the kingdom of God, which should be universally erected at the coming of Christ.

To him that excelleth on Neginoth. A Psalm or song.

God be merciful unto us, and bless us, and [a]cause his face to shine among us. (Selah.)

That [b]they may know thy way upon earth, and thy saving health among all nations.

Let the people praise thee, O God: let all the people praise thee.

[c]Let the people be glad and rejoice: for thou shalt judge the people righteously, and govern the nations upon the earth. Selah.

Let the people praise thee, O God: let all the people praise thee.

Then shall [d]the earth bring forth her increase, and God, even our God shall bless us.

God shall bless us, and all the ends of the earth [e]shall fear him.

Footnotes

  1. Psalm 67:1 That is, move our hearts with his holy Spirit, that we may feel his favor towards us.
  2. Psalm 67:2 That both Jews and Gentiles may know God’s covenant made with them.
  3. Psalm 67:4 By these oft repetitions he showeth that the people can never rejoice sufficiently and give thanks for the great benefits that they shall receive under the kingdom of Christ.
  4. Psalm 67:6 He showeth that where God favoreth, there shall be abundance of all other things.
  5. Psalm 67:7 When they feel his great benefits both spiritual and corporal toward them.