赞美上帝

一首诗歌,交给乐长,用弦乐器。

67 上帝啊,求你恩待我们,
赐福给我们,笑颜垂顾我们。(细拉)
这样,普世都会知道你的道路,
万国都会知道你的拯救之恩。
上帝啊,
愿列邦都赞美你,
愿万族都称颂你。
愿列国欢呼歌唱,
因为你以公义审判列邦,
引导世上的列国。(细拉)
上帝啊,愿列邦赞美你,
愿万族都称颂你。
大地出产丰富。
上帝,我们的上帝要赐福我们。
上帝要赐福我们,
普天下都要敬畏祂。

To the chief Musician. On stringed instruments. A Psalm: a Song.

67 God be gracious unto us, and bless us, [and] cause his face to shine upon us; Selah,

That thy way may be known upon earth, thy salvation among all nations.

Let the peoples praise thee, O God, let all the peoples praise thee.

Let the nations rejoice and sing for joy: for thou wilt judge the peoples equitably; and the nations upon earth, thou wilt guide them. Selah.

Let the peoples praise thee, O God; let all the peoples praise thee.

The earth will yield her increase; God, our God, will bless us:

God will bless us; and all the ends of the earth shall fear him.

The nations exhorted to praise God.

For the Chief Musician; on stringed instruments. A Psalm, a Song.

67 God be merciful unto us, and bless us,
And cause his face to shine [a]upon us; Selah
That thy way may be known upon earth,
Thy salvation among all nations.
Let the peoples [b]praise thee, O God;
Let all the peoples praise thee.
Oh let the nations be glad and sing for joy;
For thou wilt judge the peoples with equity,
And [c]govern the nations upon earth. Selah
Let the peoples praise thee, O God;
Let all the peoples praise thee.
The earth hath yielded its increase:
God, even our own God, will bless us.
God will bless us;
And all the ends of the earth shall fear him.

Footnotes

  1. Psalm 67:1 Hebrew with us.
  2. Psalm 67:3 Or, give thanks unto
  3. Psalm 67:4 Hebrew lead.