Add parallel Print Page Options

O reino de Deus abrange toda a terra

Salmo e cântico para o cantor-mor, sobre Neguinote

67 Deus tenha misericórdia de nós e nos abençoe; e faça resplandecer o seu rosto sobre nós. (Selá) Para que se conheça na terra o teu caminho, e em todas as nações a tua salvação.

Louvem-te a ti, ó Deus, os povos; louvem-te os povos todos. Alegrem-se e regozijem-se as nações, pois julgarás os povos com equidade, e governarás as nações sobre a terra. (Selá) Louvem-te a ti, ó Deus, os povos, louvem-te os povos todos.

Então, a terra dará o seu fruto; e Deus, o nosso Deus, nos abençoará. Deus nos abençoará, e todas as extremidades da terra o temerão.

Psalm 67[a]

For the director of music. With stringed instruments. A psalm. A song.

May God be gracious to us and bless us
    and make his face shine on us—[b](A)
so that your ways may be known on earth,
    your salvation(B) among all nations.(C)

May the peoples praise you, God;
    may all the peoples praise you.(D)
May the nations be glad and sing for joy,(E)
    for you rule the peoples with equity(F)
    and guide the nations of the earth.(G)
May the peoples praise you, God;
    may all the peoples praise you.

The land yields its harvest;(H)
    God, our God, blesses us.(I)
May God bless us still,
    so that all the ends of the earth(J) will fear him.(K)

Footnotes

  1. Psalm 67:1 In Hebrew texts 67:1-7 is numbered 67:2-8.
  2. Psalm 67:1 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here and at the end of verse 4.

All Will Praise God

For the choir director: with stringed instruments. A psalm. A song.

67 May God be gracious to us and bless us;
may he make his face shine upon us(A) Selah
so that your way may be known on earth,
your salvation among all nations.(B)

Let the peoples praise you, God;
let all the peoples praise you.(C)
Let the nations rejoice and shout for joy,
for you judge the peoples with fairness
and lead the nations on earth.(D) Selah
Let the peoples praise you, God,
let all the peoples praise you.(E)

The earth has produced its harvest;
God, our God, blesses us.(F)
God will bless us,
and all the ends of the earth will fear him.(G)