Print Page Options

一篇诗歌。交给圣咏团长,用丝弦的乐器。

感恩的诗

67 愿 神怜悯我们,赐福给我们,
    使他的脸向我们发光,(细拉)
好让全地得知你的道路,
    万国得知你的救恩。
 神啊,愿万民称谢你!
    愿万民都称谢你!

愿万族都快乐欢呼;
    因为你必按公正审判万民,
    引导地上的万族。(细拉)
 神啊,愿万民称谢你!
    愿万民都称谢你!

地已经出了土产,
     神,我们的 神,要赐福给我们。
 神要赐福给我们,
    地的四极都要敬畏他!

67 God be merciful unto us, and bless us; and cause his face to shine upon us; Selah.

That thy way may be known upon earth, thy saving health among all nations.

Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee.

O let the nations be glad and sing for joy: for thou shalt judge the people righteously, and govern the nations upon earth. Selah.

Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee.

Then shall the earth yield her increase; and God, even our own God, shall bless us.

God shall bless us; and all the ends of the earth shall fear him.

The Nations Called to Praise God

To the choirmaster: with stringed instruments. A Psalm. A Song.

67 May God be gracious to us and bless us
    and make his face to shine upon us,Selah
that thy way may be known upon earth,
    thy saving power among all nations.
Let the peoples praise thee, O God;
    let all the peoples praise thee!

Let the nations be glad and sing for joy,
    for thou dost judge the peoples with equity
    and guide the nations upon earth.Selah
Let the peoples praise thee, O God;
    let all the peoples praise thee!

The earth has yielded its increase;
    God, our God, has blessed us.
God has blessed us;
    let all the ends of the earth fear him!

Psalm 67[a]

For the director of music. With stringed instruments. A psalm. A song.

May God be gracious to us and bless us
    and make his face shine on us—[b](A)
so that your ways may be known on earth,
    your salvation(B) among all nations.(C)

May the peoples praise you, God;
    may all the peoples praise you.(D)
May the nations be glad and sing for joy,(E)
    for you rule the peoples with equity(F)
    and guide the nations of the earth.(G)
May the peoples praise you, God;
    may all the peoples praise you.

The land yields its harvest;(H)
    God, our God, blesses us.(I)
May God bless us still,
    so that all the ends of the earth(J) will fear him.(K)

Footnotes

  1. Psalm 67:1 In Hebrew texts 67:1-7 is numbered 67:2-8.
  2. Psalm 67:1 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here and at the end of verse 4.

An Invocation and a Doxology

To the Chief Musician. On [a]stringed instruments. A Psalm. A Song.

67 God be merciful to us and bless us,
And (A)cause His face to shine upon us, Selah
That (B)Your way may be known on earth,
(C)Your salvation among all nations.

Let the peoples praise You, O God;
Let all the peoples praise You.
Oh, let the nations be glad and sing for joy!
For (D)You shall judge the people righteously,
And govern the nations on earth. Selah

Let the peoples praise You, O God;
Let all the peoples praise You.
(E)Then the earth shall [b]yield her increase;
God, our own God, shall bless us.
God shall bless us,
And all the ends of the earth shall fear Him.

Footnotes

  1. Psalm 67:1 Heb. neginoth
  2. Psalm 67:6 give her produce