Psalm 67
Hoffnung für Alle
Erntedank
67 Ein Lied. Mit Instrumenten zu begleiten.
2 Gott, sei uns gnädig und segne uns!
Blicke uns freundlich an!
3 Dann wird man auf der ganzen Welt erkennen,
wie gut du bist und handelst.
Alle Völker werden sehen und verstehen: Du bist ihre Rettung.
4 Die Völker sollen dir danken, Gott!
Ja, alle Völker sollen dich preisen!
5 Alle Menschen sollen sich freuen und jubeln,
denn du bist ein gerechter Richter,
du regierst die ganze Welt.
6 Die Völker sollen dir danken, Gott!
Ja, alle Völker sollen dich preisen!
7 Das Land brachte eine gute Ernte hervor,
unser Gott hat uns reich beschenkt.
8 Er segne uns auch weiterhin!
Alle Völker der Erde sollen ihn achten und ehren!
Psalm 67
New King James Version
An Invocation and a Doxology
To the Chief Musician. On [a]stringed instruments. A Psalm. A Song.
67 God be merciful to us and bless us,
And (A)cause His face to shine upon us, Selah
2 That (B)Your way may be known on earth,
(C)Your salvation among all nations.
3 Let the peoples praise You, O God;
Let all the peoples praise You.
4 Oh, let the nations be glad and sing for joy!
For (D)You shall judge the people righteously,
And govern the nations on earth. Selah
5 Let the peoples praise You, O God;
Let all the peoples praise You.
6 (E)Then the earth shall [b]yield her increase;
God, our own God, shall bless us.
7 God shall bless us,
And all the ends of the earth shall fear Him.
Footnotes
- Psalm 67:1 Heb. neginoth
- Psalm 67:6 give her produce
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Hoffnung für Alle® (Hope for All) Copyright © 1983, 1996, 2002 by Biblica, Inc.®
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
