Add parallel Print Page Options

颂赞神之大能

66 一篇诗歌,交于伶长。

全地都当向神欢呼!
歌颂他名的荣耀,用赞美的言语将他的荣耀发明!
当对神说:“你的作为何等可畏!因你的大能,仇敌要投降你。
全地要敬拜你,歌颂你,要歌颂你的名。”(细拉)
你们来看神所行的,他向世人所做之事是可畏的。
他将海变成干地,众民步行过河,我们在那里因他欢喜。
他用权能治理万民直到永远,他的眼睛鉴察列邦,悖逆的人不可自高。(细拉)
万民哪,你们当称颂我们的神,使人得听赞美他的声音。
他使我们的性命存活,也不叫我们的脚摇动。
10 神啊,你曾试验我们,熬炼我们如熬炼银子一样。
11 你使我们进入网罗,把重担放在我们的身上。
12 你使人坐车轧我们的头,我们经过水火,你却使我们到丰富之地。
13 我要用燔祭进你的殿,向你还我的愿,
14 就是在急难时我嘴唇所发的,口中所许的。
15 我要把肥牛做燔祭,将公羊的香祭献给你,又把公牛和山羊献上。(细拉)

称颂神听允其祈

16 凡敬畏神的人,你们都来听,我要述说他为我所行的事。

17 我曾用口求告他,我的舌头也称他为高。
18 我若心里注重罪孽,主必不听。
19 但神实在听见了,他侧耳听了我祷告的声音。
20 神是应当称颂的!他并没有推却我的祷告,也没有叫他的慈爱离开我。

Ringraziamento pubblico

66 Al maestro del coro. Canto. Salmo.

Acclamate a Dio da tutta la terra,
cantate alla gloria del suo nome,
date a lui splendida lode.
Dite a Dio: «Stupende sono le tue opere!
Per la grandezza della tua potenza
a te si piegano i tuoi nemici.
A te si prostri tutta la terra,
a te canti inni, canti al tuo nome».

Venite e vedete le opere di Dio,
mirabile nel suo agire sugli uomini.
Egli cambiò il mare in terra ferma,
passarono a piedi il fiume;
per questo in lui esultiamo di gioia.
Con la sua forza domina in eterno,
il suo occhio scruta le nazioni;
i ribelli non rialzino la fronte.

Benedite, popoli, il nostro Dio,
fate risuonare la sua lode;
è lui che salvò la nostra vita
e non lasciò vacillare i nostri passi.

10 Dio, tu ci hai messi alla prova;
ci hai passati al crogiuolo, come l'argento.
11 Ci hai fatti cadere in un agguato,
hai messo un peso ai nostri fianchi.
12 Hai fatto cavalcare uomini sulle nostre teste;
ci hai fatto passare per il fuoco e l'acqua,
ma poi ci hai dato sollievo.

13 Entrerò nella tua casa con olocausti,
a te scioglierò i miei voti,
14 i voti pronunziati dalle mie labbra,
promessi nel momento dell'angoscia.
15 Ti offrirò pingui olocausti
con fragranza di montoni,
immolerò a te buoi e capri.

16 Venite, ascoltate, voi tutti che temete Dio,
e narrerò quanto per me ha fatto.
17 A lui ho rivolto il mio grido,
la mia lingua cantò la sua lode.
18 Se nel mio cuore avessi cercato il male,
il Signore non mi avrebbe ascoltato.
19 Ma Dio ha ascoltato,
si è fatto attento alla voce della mia preghiera.

20 Sia benedetto Dio che non ha respinto la mia preghiera,
non mi ha negato la sua misericordia.

颂赞与感恩

一首诗歌,交给乐长。

66 世人啊,你们要向上帝欢呼,
颂赞祂荣耀的名,
赞美祂的荣耀。
要对上帝说:“你的作为令人敬畏!
你的大能使敌人屈膝投降。
普天下都敬拜你,
颂赞你,颂赞你的名。”(细拉)

来吧,看看上帝的作为,
祂为世人行了何等奇妙的事!
祂将沧海变为干地,
让百姓步行经过。
让我们因祂的作为而欢欣吧!
祂以大能永远掌权,
祂的眼目鉴察列国,
悖逆之徒不可在祂面前妄自尊大。(细拉)

列邦啊,要赞美我们的上帝,
让歌颂祂的声音四处飘扬。
祂保全我们的生命,
不让我们失脚滑倒。
10 上帝啊,你试验我们,
熬炼我们如熬炼银子。
11 你让我们陷入网罗,
把重担压在我们的背上。
12 你让别人骑在我们的头上。
我们曾经历水火,
但你带我们到达丰盛之地。
13 我要带着燔祭来到你殿中,
履行我向你许的誓言,
14 就是我在危难中许下的誓言。
15 我要献上肥美的牲畜,
以公绵羊作馨香之祭献给你,
我要献上公牛和山羊。(细拉)

16 敬畏上帝的人啊,
你们都来听吧,
我要告诉你们祂为我所做的事。
17 我曾开口向祂呼求,
扬声赞美祂。
18 倘若我心中藏匿罪恶,
主必不垂听我的呼求。
19 然而,上帝听了我的祷告,
倾听了我的祈求。
20 上帝当受称颂!
祂没有对我的祷告拒而不听,
也没有收回祂对我的慈爱。